Le nombre d'heures supplémentaires effectuées est toujours énorme.
作人员超时加班
时数总
大。
Le nombre d'heures supplémentaires effectuées est toujours énorme.
作人员超时加班
时数总
大。
Les dépenses en heures supplémentaires ne cadrent pas avec les tableaux de service communiqués par l'IDEC.
超时费与IDEC提供值勤表不相符合。
Il ne peut être demandé à un travailleur de faire plus de 150 heures supplémentaires par année civile.
每日历年分配人超时
作不得超过150小时。
Un employeur ne peut ordonner des heures supplémentaires qu'à titre exceptionnel, en cas de besoin social urgent.
雇主只能在有紧急社会需要例外情况下命令超时
作。
Les délais exigés pour les différentes opérations d'approvisionnement au Siège et dans les missions sont souvent excessifs.
总部与特派团采购周转时间在采购周期各阶段往往超时。
Avant de lever la séance, je voudrais remercier sincèrement tous les interprètes qui nous ont consacré du temps supplémentaire.
在休会前,我谨诚挚感谢所有口译员为我们超时作。
Le Comité recommande que le Tribunal prenne de nouvelles mesures pour se conformer à des règles strictes en matière d'heures supplémentaires.
审计委员会建议法庭采取进一步步骤遵守
格
超时
作规则。
Finalement, et en m'excusant d'excéder mon temps, je voudrais conclure en disant que l'argent n'est qu'un aspect de la lutte contre le sida.
最后,我对超时发言表示歉意,我最后要说,
金仅仅
同艾滋病作斗争
一个方面。
Au paragraphe 66, le Comité a recommandé que le Tribunal prenne de nouvelles mesures pour se conformer à des règles strictes en matière d'heures supplémentaires.
委员会在第66段中建议法庭采取进一步步骤遵守
格
超时
作规则。
En raison du dépassement des prévisions de coûts, le montant définitif du contrat en question a été supérieur de 0,2 million de dollars au montant initialement approuvé.
由于超时,对合同进行了修正,追加费用20万美元。
En dépit de leurs longues heures de travail doublées d'heures supplémentaires pour essayer de gagner leur vie, leurs salaires restent insuffisants face à la montée des prix.
他们长时间作,还超时
作,以使维持生计,而相对于物价上涨而言,他们
算
低
。
Les heures supplémentaires sont faites à la demande ou avec le consentement de l'employeur, en sus de l'horaire hebdomadaire établi antérieurement et des postes de travail programmés.
超时作
指在雇主
指示下或经其同意,在以前所分配
每周
作时间或所排定
作班次之外从事
作。
Le Comité se déclare très préoccupé par le fait que l'État partie autorise des journées de travail trop longues tant dans le secteur public que dans le secteur privé.
委员会对缔约国允许公共和私营部门超时作表示深切关注。
Le requérant assure que les tâches accomplies par les employés civils durant les heures supplémentaires étaient de même nature que celles qu'ils accomplissaient pendant les heures normales de travail.
索赔人说,民事官员超时作
职责与正常
作时间内
职责
一样。
Si le Groupe n'est pas bien dirigé, le volume de travail risque de varier considérablement d'une équipe à l'autre, entraînant une mauvaise utilisation du personnel et des milliers d'heures supplémentaires.
没有这个股适当安排,每个队
作量将会有
大
差别,以至于不能有效地使用现有人员,造成上千小时
超时。
À la MINUK, le système Mercury ne se verrouillait pas automatiquement en cas de tentative d'accès non autorisé; de même, il ne se verrouillait pas après un certain délai d'inactivité.
科索沃特派团水星系统没有超时退出或封锁系统
功能,以阻止使用者再次试图未经允许进入系统,而且没有在使用者长时间没有活动之后将其登出。
En contravention à l'appendice B au Règlement du personnel, qui fixe à 40 heures par mois le maximum normal d'heures supplémentaires, certains fonctionnaires ont effectué jusqu'à 110 heures supplémentaires par mois.
与《作人员细则》附录B——其中规定一个月
正常超时
作时间最多为40个小时——
规定相反,一些
作人员每个月
超时
作时间已经达到110个小时。
Le Tribunal collabore actuellement avec les contrôleurs résidents du Bureau des services de contrôle interne en vue d'affiner les méthodes d'utilisation et de justification des heures supplémentaires dans plusieurs domaines d'activité du Tribunal.
前南法庭正在与内部监督事务厅驻地审计员一起,在法庭若干领域进一步完善超时
作
理由和使用方法。
L'IDEC n'a pas fourni de justificatif quant au prix de l'heure supplémentaire, n'a pas établi que ces heures venaient en sus des heures de travail "normales" ni que le personnel avait effectivement été payé.
IDEC没有提供证据说明适用超时
率,说明这些
作时数构成“额外”
作,也没有说明这些人员得到了付款。
Ces prolongations peuvent se succéder pendant une durée indéterminée (on parle alors de “clôture provisoire illimitée”) ou leur nombre peut être limité (par exemple à un maximum de trois prolongations de 5 minutes).
既可连续无限期延长期限(称之为“无限期软性成交”),也可限制超时次数(例如,至多延长三次,每次5分钟)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。