Le juge a été muté dans la province éloignée de Stung Treng en juillet.
,该法官被调往边远上丁省。
Le juge a été muté dans la province éloignée de Stung Treng en juillet.
,该法官被调往边远上丁省。
Celles-ci sont présentes à Kisangani et même dans les endroits les plus reculés du pays.
在基、甚至在该国最边远地区都有国家非政府组织。
Plusieurs communautés plus éloignées attendent par contre encore une forme quelconque de secours.
另一方面,若干比较边远社区尚未获得任何形式救济援助。
Le Comité note l'importance du rôle de l'éducation traditionnelle, en particulier dans les communautés insulaires éloignées.
委员会注意到传统教育特别是在边远岛屿社区发挥作用重要性。
Ces activités de vulgarisation atteignent même les villages les plus reculés et sont menées dans les différentes langues locales.
这些扩展服务活动在该国最边远农村地区用方言进行。
Les différents médias, même dans les régions reculées, sont des outils permettant d'atteindre le public.
各种媒体存在,为普及活动包括边远地区普及活动提供了手段。
Les filles, particulièrement dans les zones ethniques et reculées, se voient dispenser un meilleur enseignement.
女孩,特别是少数族和边远地区女孩正在接受更好教育。
Lors d'une audition préliminaire qui s'est ensuite tenue sur l'île lointaine de Bonthe, tous les inculpés ont plaidé non coupable.
随后在边远邦特岛上举行初步审讯时,所有被起诉者都不服罪。
Des mesures particulières devraient être prises pour atteindre les bénéficiaires vivant dans des zones rurales reculées.
必须采取特殊措施,让管理人员能够同边远农村地区受益人联系。
Les femmes qui vivaient dans des zones rurales reculées faisaient aussi partie des groupes les plus vulnérables.
最脆弱群体还包括生活在边远农村地区妇女。
Ils apportent les avantages concrets du développement durable aux populations isolées des petits États insulaires en développement.
这些项目给小岛屿发展国家内边远地区人带来具体和可持续发展利益。
Elle a élargi son aire de diffusion dans les Kivu afin de pouvoir être captée dans des secteurs plus reculés.
它在南北基盖面很广,可以接触到比较边远地区。
Dans les régions reculées, de nombreux centres de santé manquent de médicaments de base et de personnel médical qualifié.
边远地区许多保健中心缺少基本药品和合格专业医务人员。
Les districts de Baucau, Manatuto et Los Palos ont signalé leur incapacité de recevoir RTL dans certains villages isolés.
包考、马纳图托和洛斯帕洛斯等地区边远村庄接收不到东帝汶广播台。
Bien qu'il soit encore relativement élevé dans les zones rurales les plus reculées, à Beyrouth il est pratiquement nul.
尽管边远农村地区文盲率仍然居高不下,但在贝鲁特,文盲率几乎为零。
Comparées à d'autres types d'entreprises, beaucoup de coopératives arrivent à fonctionner efficacement dans des localités isolées et économiquement marginalisées.
与其他类型企业相比,许多合作社能够在经济上被边缘化边远地区有效地运作。
Suite à une de ses recommandations, un fonds spécial a été créé pour venir en aide aux femmes de l'arrière-pays.
根据其中一条建议成立了一个特别基金,负责帮助生活在边远内地妇女。
En outre, le Comité est préoccupé par l'augmentation de la population qui vit dans des zones urbaines pauvres et marginalisées.
此外,委员会对生活在城市贫困地区和边远地区人口不断增表示关注。
Il fournissait les crédits qui font tant défaut pour pouvoir continuer d'offrir des services vitaux aux habitants des îles périphériques.
基金提供了非常必要预算支持,确保为边远岛屿居提供重要服务得以维持。
La vaccination dans les régions éloignées est aujourd'hui assurée de façon exceptionnelle avec l'aide logistique et matérielle des Nations Unies.
以色列对巴勒斯坦卫生部车辆和人员设限限制了外展服务,即目前边远地区免疫接种只有在特殊情况下由联合国后勤和物质支助提供。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。