Dans l'île de Man, les actifs (y compris les travailleurs indépendants) doivent cotiser à l'assurance nationale lorsque leurs revenus atteignent un niveau défini (plancher salarial).
马恩岛雇员(包括自营职业者)在其收入达到定水(低收入上限)时必须缴纳国民保险费。
Dans l'île de Man, les actifs (y compris les travailleurs indépendants) doivent cotiser à l'assurance nationale lorsque leurs revenus atteignent un niveau défini (plancher salarial).
马恩岛雇员(包括自营职业者)在其收入达到定水(低收入上限)时必须缴纳国民保险费。
Elle pourrait finalement être portée à un niveau qui permettrait aux forces éthiopiennes de se retirer du pays, d'abord partiellement, puis complètement.
在适当时间内,支部队可以扩大达到定水,使埃塞俄比亚部队能够开始部分撤出索马里,然后全部撤出该国。
Il faudra que le mode de fonctionnement du MDP soit suffisamment rodé avant que cette source de financement puisse être dûment prise en compte.
清洁发展机制进程将需要达到定稳定水,样才能把此类资金作为种可成部分纳入考虑。
Selon lui, le Royaume-Uni semblait dire que les territoires d'outre-mer avaient atteint un certain niveau d'émancipation au plan constitutionnel et que la seule alternative était pour eux de rester à ce niveau ou de devenir indépendants.
他说,联合王国似乎在说,各海外领土在立宪方面进展已经达到定水,各领土只有两个选择,要么维持现状,要么独立。
Une fois que ceux-ci ont atteint un certain niveau de compétence, elles leur cherchent une place dans une entreprise ou chez un professionnel à son compte qui peut continuer à les former tout en les payant pour leur travail.
旦儿童达到定技术水,非政府组织就设法把他们安置在公司里或个人开办企业里,让他们方面拿工资,方面继续受训。
On préconise souvent de recourir aux investissements étrangers directs en plus de l'aide extérieure, en ignorant le fait que, pour qu'un pays attire des capitaux étrangers, il doit avoir atteint un certain niveau de développement institutionnel et infrastructurel.
有人主张,除外援以外,还应利用外国直接投资,他们不知道,个国家要能够吸引外国资本,就必须在体制和基础设施方面达到定发展水。
D'après Imbs et Wacziarg (2003), la diversification et la spécialisation de la production n'interviennent pas au même stade du développement économique: les pays diversifient à un premier stade (c'est-à-dire lorsque les revenus sont bas) puis ils commencent à se spécialiser lorsque le revenu atteint un certain niveau.
根据Imbs and Wacziarg (2003),生产多样化和专业化在经济发展不同阶段出现: 各国在早期发展阶段(即在收入水较低时候)开始多样化,然后,旦收入达到定水就开始了专业化。
À ce titre, il importe particulièrement d'accorder aux pays en développement un traitement spécial dans les domaines du commerce, de la coopération financière et des transferts de technologies, notamment de TIC, pour qu'ils puissent atteindre le niveau d'industrialisation leur permettant de participer à l'économie mondiale sur un pied d'égalité.
在贸易、金融合作和技术转让,包括信息和通信技术转让方面,对发展中国家给予特殊待遇特别重要,以便使它们能够达到定工业化水,借此可在等基础上参与国际经济。
Mais pour promouvoir ce type de rapatriement, il faut que la paix et la sécurité soient rétablies, que les infrastructures aient été reconstruites, que les mines terrestres non explosées aient été déterrées et que les conditions de vie et de travail soient suffisamment bonnes, ce qui n'est malheureusement pas le cas en Afghanistan à l'heure actuelle.
但为了促进此类回返,必须恢复和与安全、重建基础设施、清除未爆破地雷,使生活和工作条件达到定水。
Bien que l'on ne doive pas présumer que la mise en place d'un ordre libéral fondé sur la liberté d'expression et d'opinion est chose facile pour un pays en développement, le Rapporteur spécial est d'avis que pour un pays comme la Tunisie, qui a atteint un certain degré de développement social, il ne devrait pas être difficile de gérer les exigences contradictoires de stabilité et de liberté d'une façon plus libérale.
对于个发展中国家来说,在见解和言论自由基础上,建立起具有自由气氛社会秩序虽不是轻而易举事情,但特别报告员认为,对于诸如突尼斯样个社会发展达到定水国家,按较开放方式,调解社会稳定与自由两个相互间有冲突需求,不应会有太大困难。
L'aptitude du PNUD à s'acquitter de son mandat et à fournir un appui efficace au renforcement des capacités en faveur du développement, même avec l'aide des ressources affectées à des fins spécifiques, dépend du niveau de ressources de base : celui-ci doit être suffisant pour que le Programme soit en mesure de continuer à privilégier des méthodes de gestion souples, intégrées et axées sur l'efficacité et la viabilité à long terme.
开发署是否能够履行任务规定,能否为发展提供有效能力建设支持(包括在专用捐款帮助下提供支持),关键取决于核心筹资达到定水,足以使开发署将重点放在长期有效性和可持续性上,实施灵活体化管理办法。
Or, l'aptitude du PNUD à s'acquitter de son mandat et à fournir un appui efficace au renforcement des capacités en faveur du développement - même avec l'aide de fonds préaffectés - est fonction du niveau de ses ressources de base : celui-ci doit être suffisant pour que le Programme soit en mesure de continuer à privilégier des méthodes de gestion et de programmation souples, intégrées et axées sur l'efficacité et la viabilité à long terme.
开发署能否履行任务规定,为发展提供有效能力建设支持,包括在专用资金帮助下提供种支持,主要取决于核心资金能否达到定水,以利开发署推行注重长期效力和可持续性灵活、综合管理方针。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。