Un orage avait passé.C’était maintenant le soleil.
一阵暴,又是阳光遍地。
Un orage avait passé.C’était maintenant le soleil.
一阵暴,又是阳光遍地。
Antsirabe a quelque chose d’agréable, on s’y sent bien malgré cette misère toujours présente.
Antsirabe有一些让人悦目的景色,如果不是遍地的贫穷,这里就很好。
Si ces réformes peuvent être mises en oeuvre, l'esprit entreprenarial se développera dans le pays.
如果能实现这一点,企业家精神将在中国遍地开花。
Mais on chercha vainement du bois ou des broussailles sèches.Sable et pierres, il n'y avait pas autre chose.
但是这里遍地都是沙石,找不到任何树枝或干枯的荆棘。
J'ai commencé cette allocution avec l'image de ma grand-mère regardant le sol pierreux de son pays.
我在本次发言一开始曾描述我的祖先俯视其国家乱石遍地的景象。
La vidéosurveillance de la station Loubianka a enregistré les images des victimes des attentats meurtriers gisant sur le sol.
卢比扬卡地铁站的电子监控系统记录下爆炸发生后站内尸横遍地的情形。
Dans un des passages les plus célèbres de la Bible, le prophète décrit comment il parvint à une vallée remplie d'ossements.
先知在他最著名的《圣经》段落中,描述他怎样来到一个尸骨遍地的山谷。
L'épanouissement de ces petits groupes de pays en développement dans d'autres domaines d'action peut également renforcer la gouvernance au niveau mondial.
在其他一些政策领域中,这些“核心小组”在发中国家中遍地开花也可以加强全球治理。
Les chemins sont devenus des routes goudronnées et sur les champs rocailleux, des magasins, des maisons et des hôtels ont été construits.
土路已成为沥青大道,石头遍地的田野现在布满商店、住宅和旅馆。
Le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) considère la pauvreté généralisée comme le principal obstacle au développement économique et social.
联合国人口基金(人口基金)认为遍地贫穷是经济和社会发的一项主要挑战。
Il reste que les associations EMPRETEC n'ont pas fleuri partout et que les programmes nationaux n'ont pas toujours réussi à favoriser leur éclosion.
然而经营技术方案协会并非遍地开花,而国家方案在培植它们方面并非始终有成效。
Kars, construit bien carrément. Néanmoins, J’ai tellement besoin d’y venir une fois plus, sûrement en été pour apprécier des herbes florissants avant des ruines d’Ani.
卡斯,这是个横是横,竖是竖的城市。我希望在我的有生之年,还能再来此地,当然是在夏天的时候。我想看看Ani遗址前遍地盛开的野花。
Outre que la population de réfugiés et de personnes déplacées est l'une des plus importantes d'Europe, la pauvreté est générale et les services de base sont insuffisants.
人道主义的内容包括欧洲境内最大的难民和所人口之一,遍地的贫穷,以及各种基本服务事项不足。
Et Dieu dit :---Voici, je vous donne, pour vous en nourrir, toute plante portant sa semence partout sur la terre, et tous les arbres fruitiers portant leur semence.
“看哪,我将遍地上一切结种子的菜蔬和一切树上所结有核的果子全赐给你们作食物。
Les maisons du thé sont innombrables dans cette ville, aussi les terrasses du thé dans les parcs, les monastères, ou le long des rivières, des grandes routes et des ruelles.
在这座城中有不计其数的茶楼,还有遍地的露天茶馆,不管是公园里,寺院里,还是河边或大街小巷。
Quel fut donc leur désappointement, quand, après avoir parcouru deux milles environ, ils se virent encore une fois arrêtés par la mer sur une pointe assez élevée, faite de roches glissantes.
走差不多两英里以后,到一个高耸的地岬上,遍地都是又湿又滑的岩石,又被海水阻挡住,他们不禁大所望。
A l'ombre des oliviers, ils ont affirmé que l'Italie ne pourrait jamais être conquered.In la terre des pharaons et les rois, ils ont indiqué que l'Egypte ne pourrait jamais être humbled.
橄榄树那头的意大利号称他们不知啥子叫杯具,法老国王遍地睡的埃及说他们不知道啥叫威武,就连钻林卧雪的老毛子也吹嘘自己十分淡定。
Certains d'entre eux sont encore confrontés à des conflits armés, à une démobilisation inachevée; au désarmement, à la réinsertion et au contrôle de l'ancien personnel militaire, au terrorisme et à la prédominance d'armes illicites et de mines terrestres.
我们有些国家仍陷于武装冲突;未完成的复员;前军事人员的解除武装、重返社会和监测工作;恐怖主义;遍地非法武器和地雷等问题而不得脱身。
Les autorités des États-Unis, comme on l'a dit tout à l'heure, ne font que répéter une fois de plus, comme si cela pouvait justifier leur conduite dans ce cas précis, que leur pays soumet actuellement Posada Carriles à une procédure pénale.
美国当局只是一遍遍地重复——就像今天所做的那样——他们在此案中采取行动的辩解理由,称波萨达·卡里略斯正在他们国家接受刑事审判。
En conclusion, la région du Moyen-Orient a sa large part de risques et de dangers, mais en même temps certaines initiatives encourageantes doivent être appuyées par la communauté internationale, si nous voulons éviter une nouvelle escalade des tensions et du conflit.
总之,中东地区遍地风险,四处危险,但与此同时,令人鼓舞的主动行动还是存在的;如果我们要避免紧张状态和冲突进一步升级,这些主动行动需要国际社会强有力的支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。