En caso alguno se te ocurra dejar tu puesto.
在任下,都不要离开你的岗位.
En caso alguno se te ocurra dejar tu puesto.
在任下,都不要离开你的岗位.
Le dije todo lo que se me ocurrió y ni respiró.
我把我的全对他讲了, 可是他却一声不吭.
Nos ocurrieron muchas peripecias en el viaje.
我们在旅途中遇到许多波折.
Siempre ocurren las luchas entre diversos clanes.
在不同帮派之间常常发生斗争。
Os garantizo que eso no volverá a ocurrir.
我向你们保证那种事再也不会发生.
Ocurrió un discurso en Congreso de los Diputados.
下议院发生了争执。
Todo ocurrió a la medida de mi deseo.
一切正合我的心意.
Se le ocurrió una conspiración contra su enemigo.
他到一个阴谋对付他的对手。
Se macharon precipitadamente y les ocurrió un accidente grave.
他们急匆匆地走了,发生了严重的车祸。
Eso ocurrió en días de la Guerra de Liberación.
那是发生在解放战争年代的事.
Se precipitó a salir y le ocurrió un accidente.
他匆匆出门,结果发生车祸。
Esperamos que eso ocurra lo antes posible.
我们希望这一时刻尽快到来。
El suceso ocurrió en el apartamento donde vivía el fallecido.
案件发生在死者所居住的公寓里。
Tenemos la consigna de no retroceder ocurra lo que ocurria.
我们已经接到命令:不管发生什么绝对不后退。
Se me ocurre que es necesario ir a verle.
我忽然应该去看看他。
Pasaré ahora a lo que está ocurriendo en mi país.
我现在谈谈我国即索马里的目前。
El descubrimiento de América ocurrió durante el reinado de los Reyes Catóricos.
美洲的发现发生在天主教双王统治时期。
Cuando paseaba por el lago , se le ocurrió el intento de suicidio.
当他走到湖边时,竟有轻生的念头。
Sin embargo, esto tal vez no ocurra en el mediano plazo.
然而,这一现象在中期内可能不会出现。
Dada esta situación, es inevitable que ocurran incidentes de este tipo.
在这种下,发生此类事件在所难免。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。