Al omitir el contexto, el informe excluye la relación pertinente entre causa y efecto.
近东救济工程处报告对此背景避而不谈,因此没有说明有关
因果关系。
Al omitir el contexto, el informe excluye la relación pertinente entre causa y efecto.
近东救济工程处报告对此背景避而不谈,因此没有说明有关
因果关系。
Señala además que el autor suele omitir informaciones al Comité acerca de las resoluciones favorables que ha obtenido.
缔约国指出,交人对于那些对
有
裁定一概没有告知委员会。
Aunque es difícil decidir qué categorías incluir u omitir, la lista será útil si no pretende ser exhaustiva.
虽然在决定哪类条约应保留或删除时很难做到适当平衡,只要不声称没有遗漏,清单是有用
。
Análogamente, se omiten, por ejemplo, las manifestaciones más perversas de la liberalización y la mundialización en los países pobres.
同样,也没有到自由化和全球化例如对穷国
最不
影响。
El Presidente (habla en inglés): Parece que los presentes desean omitir la referencia a los mecanismos de verificación.
主席(以英语发言):大会看来愿意删除核查机法。
En cambio, en el párrafo 9, relativo a la cuestión de las personas desaparecidas, se omite información de gran importancia.
另一方面,第9段中却排除有关失踪人员问题极为相关
资料。
En el texto de la presente decisión se omiten los motivos, a petición del Estado Parte y con el acuerdo del Comité.
因缔约国请求并经委员会同意,本决定
案文中略去了这些理由。
La Cumbre Mundial celebrada hace dos semanas adoptó un Documento Final que, a nuestro pesar, omitió la cuestión del desarme y la no proliferación.
两星期前举行世界首脑会议通过了一项结果文件,我们感到遗憾
是,结果文件没有
到裁军和不扩散问题。
Por razones obvias, se omiten los nombres y otros detalles en varios casos para no facilitar la persecución al Gobierno de los Estados Unidos.
显而易见,一些案子名称和其
细节被省略,是免得有关个人遭美国政府骚扰。
La única palabra que se omitió —como creo que mencionó el representante del Irán— fue “también”, la cual figuraba en el texto que recibí.
未包括进去唯一
字——我想伊朗代表
到了这个字——是“也”,而这个字包括在我收到
案文中。
Esa circunstancia también se ha omitido en el informe.
这种情况在工程处报告中也未
及。
En materia de terrorismo se omite toda referencia a un hecho que gravita continuamente sobre la soberanía de países débiles: el terrorismo de Estado.
关于恐怖主义,文件丝毫没有及始终影响着弱小国家主权
一种情况,那就是国家恐怖主义。
También observó que, inexplicablemente, omitieron datos importantes al informar sobre incidentes concretos, con miras a respaldar su serie de conclusiones predeterminadas en relación con Rwanda.
说,专家们在报告具体事件时令人费解地忽略了一些重要情况,以证实其关于卢旺达
一整套预定结论。
A petición del Estado Parte y con el acuerdo del Comité, se han omitido del texto de la presente decisión las razones de dicho rechazo.
经缔约国要求,委员会同意不在本决定案文中
及做出这些决定
理由。
Aunque actualmente solicitan una indemnización, anteriormente reclamaban una solución consistente en el restablecimiento de los derechos y, por propia iniciativa, modificaron sus pretensiones para omitir ese aspecto.
虽说们目前要求获得补偿,但是
们在最初寻求
是复权补救办法,是
们自己修订了这些请求,回避了复权
补救办法。
Se consideró que sería mejor omitir simplemente el párrafo 6) en su totalidad, lo cual tendría también el efecto de que la orden preliminar no fuese ejecutable.
有与会者建议,一种更好方法将是干脆完全删去第(6)款,这样做仍具有初步命令是不可加以强
执行
效果。
El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) señala que Francia, omitida por descuido, debe añadirse a la lista de patrocinadores, y la República de Moldova debe eliminarse.
Khane先生(秘书)指出,由于疏忽,被遗漏法国应该加在草案
案国名单上,摩尔多瓦共和国应从名单上删除。
El representante de Cuba propuso que se rechazara la solicitud presentada por la organización, ya que intentaba engañar al Comité sobre cuestiones que había ocultado, falseado u omitido.
古巴代表建议拒绝该组织申请,因为它企图隐瞒、歪曲或漏报事实,向委员会
供错误消息。
Sr. Ramos-Horta (Timor-Leste) (habla en inglés): Debido a las limitaciones de tiempo, omitiré varios párrafos de mi discurso cuyo texto completo se ha distribuido a las delegaciones.
拉莫斯-奥尔塔先生(东帝汶)(以英语发言):由于时间限,我将省略发言
若干段落,完整发言稿已分发各代表团。
Presidente, había indicado con claridad que los párrafos con lenguaje acordado serían introducidos en el documento final, vimos con sorpresa, sin embargo, que el párrafo en cuestión fue omitido.
虽然有人曾经明确表示,载有商定措词各段落将载入最后文件,但我们惊奇地发现,这一段被省略了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。