有奖纠错
| 划词

Han cometido injusticia no dándole el primer premio.

他们没把头奖给他,那是公平

评价该例句:好评差评指正

Esa acusación es muy injusta para Siria.

这一指责对叙利是非常公平

评价该例句:好评差评指正

La financiación humanitaria sigue siendo una fuente de financiación muy desigual.

人道主义筹资仍然是一个很公平筹资源。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, añadir nuevos miembros permanentes no sería equitativo ni justo.

第二,增加新常任事国将是平等、公平

评价该例句:好评差评指正

No es justo negarle esta posibilidad y luego culparlo cuando las cosas no salen bien.

允许他这样做,而出现问题后又指责他,是公平

评价该例句:好评差评指正

Abandonar esta prestación social para el personal con familiares a cargo no sería equitativo.

放弃这一社会福利对有扶养人工作人员而言是公平

评价该例句:好评差评指正

Por ende, se corre el riesgo de crear un Consejo de Seguridad poco equitativo.

因此,眼下存一种危险:到头所形成安全事会有可能是公平

评价该例句:好评差评指正

La distribución no equitativa de los beneficios es otra causa común de conflictos.

利益分配公平是引起冲突另一个常见原因。

评价该例句:好评差评指正

Debía evitarse imponer condiciones injustas a los países que se adherían a la OMC.

对要求加入世贸组织国家公平条件应该避免。

评价该例句:好评差评指正

El caso del algodón en Benin era una ilustración de la falta de equidad del sistema comercial multilateral.

贝宁棉花例子明了多边贸易体制中存公平现象。

评价该例句:好评差评指正

Hemos indicado muchas veces que el carácter de miembro permanente es una inequidad que deberá ser corregida en el futuro.

我们已多次表示,常任席位从本质上讲是公平,今后必须予以纠正。

评价该例句:好评差评指正

No sería justo que se descartara nuestro caso sólo porque se nos ha incluido en una categoría de desarrollo más alta.

只是由于我们较高一类国家中而忽视我们问题,是公平

评价该例句:好评差评指正

El temor a los piratas los había obligado a aceptar el injusto sistema de "partida", una forma de trabajo en condiciones de servidumbre.

对海盗恐惧使他们接受了一种公平类似奴隶制体制。

评价该例句:好评差评指正

Para ello hay que renunciar a las políticas no equitativas y discriminatorias y a las de la intolerancia y el dominio.

它要求放弃公平和歧视性政策以及宽容和支配他人政治。

评价该例句:好评差评指正

Hoy, más que nunca, necesitamos acciones efectivas, que reduzcan las desigualdades del desarrollo, y una mayor inversión de las naciones más desarrolladas.

今天,我们比以往任何时候都更加需要采取有效行动,减少发展公平和使更多发达国家作出更多投资。

评价该例句:好评差评指正

La pobreza y el hambre siguen siendo la suerte de miles de millones de personas en todo el mundo, una situación desmedida e insostenible.

贫穷与饥饿是全世界数十亿人命运,这种情况是极公平、站不住脚

评价该例句:好评差评指正

De esta manera se contribuirá a mejorar las condiciones de salud de las mexicanas y los mexicanos, así como abatir las desigualdades en salud.

希望通过这种方式提高所有墨西哥人健康状况,减少健康标准公平现象。

评价该例句:好评差评指正

Esto crea una competencia desleal para los agricultores nacionales de los países pobres, que no pueden vender a precios justos ni siquiera en sus propios mercados.

这对穷国农民造成公平竞争,他们甚至无法本国市场以公平价格出售其产品。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal Supremo también consideró que las autoras no habían presentado ninguna prueba que hubiera dado motivos para determinar que no habían recibido un trato igualitario.

最高法院还认为,提交人并没有提供任何证据明自己遭受了公平待遇。

评价该例句:好评差评指正

La ejecución de medidas para erradicar la pobreza a fin de corregir una injusticia secular es la premisa de un nuevo orden mundial, humano y justo.

采取措施根除贫穷——从而纠正长期公平——将为一个人道与公平新世界秩序奠定基础。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


albohol, albollón, albóndiga, albondiguilla, alboquerón, albor, alborada, albórbola, alborear, alboreo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

BBC Mundo 新闻

Hay quienes lo consideran defectuoso e injusto porque dicen que no refleja la voluntad popular.

它没有体现出民意志,是有缺陷、公平

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Se autodefinían como un grupo político crítico de la autoridad y de las injusticias.

他们自称是批判当局和公平现象政治批评团体。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Despotricaban y desvariaban ante la injusticia de la situación.

他们情绪激动地大声叫骂这世界公平

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Pero para el ministro de Salud de Sudáfrica, Joe Phaahla, estas prohibiciones de vuelos contra el país son " injustificadas" .

但南卫生部长,Joe Phaahla,这些针对南飞行限制是“公平”。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Aunque no siempre el fútbol es justo, y ha habido varios equipos emblemáticos que, a pesar de haber hecho merecimientos, se quedaron sin su título.

球并总是公平,也有几个标志性球队,尽管当之无愧,但他们并没有得到冠军。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Razones para rebelarse, desde luego, tienen de sobra, que aquí hay hambre de siglos y mucha injusticia también, pero eso no se arregla mordiendo la mano de quien te da de comer.

当然,他们有理由起来造反,几个世纪以来他们就一直挨饿,我们国家也有很多公平公正地方,但改变这一切办法应该是去反咬一口给你饭碗

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

Empecé a convencer a mis hermanas, primas, vecinas, amigas, que todas se unieron a mí al decir " que sí Asha" , tenemos una cosa en común, que esto no era justo y no lo íbamos a hacer a nuestras hijas.

我说服了我姐妹,堂表姐妹,女邻居,女朋友们,她们聚到我身边说“对,阿莎”,我们都同一件事,这一切是公平,我们不能对我们女儿这么做。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


álbum, álbum [pl. álbumes], albumen, albúmina, albuminado, albuminar, albuminoide, albuminoideo, albuminoso, albuminuria,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接