有奖纠错
| 划词

En el caso que se trata, el Comité, tras haber examinado la decisión del Tribunal Supremo, considera que la decisión no es manifiestamente arbitraria o infundada.

在本案中,委员会在审议了最高法院裁决后认为,这项裁决并不是专横和没有根据

评价该例句:好评差评指正

Entre las cuestiones que regulan los artículos se destaca el régimen jurídico de las contramedidas, cuya codificación supone una salvaguardia frente a su uso con fines políticos y arbitrarios e incluye una serie de requisitos jurídicos que dichas contramedidas deben cumplir.

是那些反措施法律机制,编纂关于这个法律是防范政治和任意专横反措施保障,其中包括一整套任何这种措施必须符合要求反措施法律测试。

评价该例句:好评差评指正

El colonialismo condena a Puerto Rico a la arbitraria dominación de una potencia imperial que recurre a la guerra como único instrumento de su política internacional y consolida su propia fuerza a expensas de la libertad de otros pueblos en diversas partes del mundo.

殖民主义使波多黎各注定要受帝国主义国家专横统治,而帝国主义将战争作为解决国际政治惟一办法,并且通过牺牲世界各地区其他人民自由来增强自己实力。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Al-Otaibi (Kuwait) dice que el sufrimiento causado al pueblo palestino por las prácticas arbitrarias e inhumanas de Israel, detalladas en el informe del Comité Especial, ha sido agravado por la construcción del muro de separación, cuyas repercusiones negativas se describen explícitamente en el informe.

Al-Otaibi先生(科威特)说,特别委员会报告中列举以色列专横和不人道做法给巴勒斯坦人民造成痛苦因隔离墙修建而变得更加深重,报告明确介绍了这一行径所带来负面影响。

评价该例句:好评差评指正

El Comité reitera su jurisprudencia en el sentido de que, en principio, corresponde a los tribunales de los Estados Partes evaluar los hechos y las pruebas e interpretar la legislación interna, a menos que la evaluación de los hechos y las pruebas fuera manifiestamente arbitraria o constituyera denegación de justicia.

从原则上来说,评估事实和证据以及解释国内法律是应当由缔约国国内法院决定事项,除非对于事实和证据评估是明显专横或者属于执法不公。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


samosateno, samotana, samotracio, samovar, samoyedo, sampa, sampaguita, sampán, sampedrano, sampsuco,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接