有奖纠错
| 划词

Se ha procurado planificar las actividades operacionales con eficacia y anticipándose a los acontecimientos.

已做出努力,以便以有效和安排方式计划业务活动。

评价该例句:好评差评指正

Estamos distribuyendo el texto preparado por lo que no lo voy a leer.

我们正分发准备好发言稿,我不予宣读。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad se reúne de conformidad con lo acordado en sus consultas previas.

安全理会是根据其磋商中达成谅解开会

评价该例句:好评差评指正

El mediador de la Unión Africana en las conversaciones, el Sr.

下一轮谈判首次审议引起纠纷各种复杂问题,例如权力和财富分配,要有认真准备。

评价该例句:好评差评指正

Se expusieron diversos ejemplos para ilustrar los problemas que plantea el consentimiento libre, previo e informado.

已举例说明在自由、和知情方面所产生挑战。

评价该例句:好评差评指正

Esas ventajas solamente podrían obtenerse si se introducían adecuados mecanismos de ajuste en el sistema comercial.

种益处只有在适当调整机制纳入贸易体制前提下才能产生。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados deben aplicar en su sistema jurídico el principio del consentimiento libre, previo e informado.

国家应当在法律制度中落实自由、和知情同则。

评价该例句:好评差评指正

La Junta de Directores Ejecutivos del Banco adoptaría un procedimiento de consulta libre, previa e informada.

世界银行执行董通过一个自由、和知情协商过程。

评价该例句:好评差评指正

Fomentar la capacidad nacional para reunir y desglosar información y practicar el consentimiento libre, previo e informado.

建立国家数据收集和分类能力,并实施自由、和知情做法。

评价该例句:好评差评指正

En ocasiones los conocimientos tradicionales indígenas habían pasado al dominio público sin un consentimiento libre, previo e informado.

有时,土著传统知识未征得自由、和知情就成了公有产业。

评价该例句:好评差评指正

El consentimiento libre, previo e informado podría fortalecerse estableciendo procedimientos para impugnar y revisar independientemente esos procesos.

可以通过制定用于质疑及独立审查自由、和知情过程程序,加强这些过程。

评价该例句:好评差评指正

Durante las tres visitas concertadas de las fuerzas de la Unión Africana, estos civiles fueron ocultados lejos del campamento.

在非洲联盟部队进行三次安排监测视察时,他们这些平民带出营地躲藏起来。

评价该例句:好评差评指正

Ahora hay más fabricantes que siguen el proceso de precalificación de la OMS para vender productos al UNICEF.

现有更多制造商在满足卫生组织要求并设法销售给儿童基金会。

评价该例句:好评差评指正

En todas las etapas del ciclo de los proyectos debe aplicarse el principio del consentimiento libre, previo y fundamentado.

项目周期所有阶段都应运用自由、知情同则。

评价该例句:好评差评指正

El solicitante debe también obtener un consentimiento informado, previo y por escrito de cualquier propietario de tierras privado afectado.

申请人还必须得到任何受影响私人土地所有者书面知情同

评价该例句:好评差评指正

El Japón se opone a todo mandato que excluya la posibilidad de que el resultado final comprenda la verificación.

日本反对任何就把核查可能性排除在最终结果之外任务授权。

评价该例句:好评差评指正

Uno de los más importantes se refiere a la apropiación de la iniciativa de ordenación por las partes interesadas.

如当前某些区域中正进行实验所表明,拟定管理计划这项工作参与性质不够现实,为这些管理方案是确定

评价该例句:好评差评指正

Como ya es muy tarde, no daré lectura a la declaración que preparé sobre este importante proyecto de resolución.

鉴于时间已晚,我就不再宣读准备好有关这一重要决议草案发言。

评价该例句:好评差评指正

No debe emplearse la fuerza armada sin la autorización previa del Consejo de Seguridad, excepto en casos de legítima defensa.

在没有安全理授权情况下,不应使用武装力量,除非为了自卫。

评价该例句:好评差评指正

También reconoce la necesidad de consentimiento fundamentado previo para el desarrollo (aunque en ciertas zonas el cumplimiento ha sido deficiente).

该法还承认开发必须得到和知情(尽管有些地区执行情况不佳)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


奇怪, 奇怪的, 奇怪地, 奇观, 奇迹, 奇迹般的, 奇景, 奇克拉约, 奇妙, 奇妙的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

明星开包记

Pregunto antes, pero sí, me la quedo.

事先问过,我可以带走。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

CITA con C es una reunión entre dos o más personas previamente acordada.

带 C CITA 是指两个或两个以上事先约定

评价该例句:好评差评指正
着DonEvaristo 学西语

Sólo tuvimos que colgarnos en lugar acordado.

我们只需站对事先约定好地方。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Estos realmente ocurren, pero solo causan dificultades a los que no se organizan con anticipación.

这些情况确实发生,但是只有对那些事先没有准备人才困难。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

A continuación se les ofrece el resumen de otra novela suya titulada Crónica de una Muerte Anunciada.

,将为诸位介绍他另一部小说《一件事先张扬凶杀案》梗概。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Yo no podré, te lo advierto.

我是养不活你事先你声明。

评价该例句:好评差评指正
美食天堂

Las arepas son hechas a base de masa de maíz seco molido o de harina de maíz precocida.

是由磨碎干玉米团,或事先准备好玉米

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

¿Qué idea habrá inspirado a García Márquez para que se pusiera a escribir¡ Crónica de una Muerte Anunciadal

什么想法启发加西亚·马尔克斯开始写《一桩事先张扬凶杀案》?

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La vio empujar la verja (que él había entornado a propósito) y cruzar el patio sombrío.

他看见埃玛推开他事先故意半掩着铁栅门,穿过阴暗院子。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

En 1981 salió publicada la novela Breve crónica de una muerte anunciada, la cual es considerada su segunda obra maestra.

1981年,他出版了小说《一桩事先张扬谋杀案》,这被认为是他排行第二杰作。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Fermina Daza regresó tarde a casa, después de haber aducido para Florentino Ariza, su conductor de calesa, motivos apremiantes que no existían.

费米娜·达萨回家很晚, 事先向她四轮马车夫弗洛伦蒂诺·阿里萨提出理由都是至, 但事实上根本不存在。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的上校

Es por Agustín -dijo el coronel con un argumento previsto-. Imagínate la cara con que hubiera venido a comunicarnos la victoria del gallo.

" 这是为了阿古斯汀," 上校给出了他事先就想好理由," 还记得当那只鸡赢了比赛,他跑回 来告诉我们消息时那张脸吗?"

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Saldrán si lo han planeado con suficiente antelación, pero prefieren relajarse por sí mismos: darse un atracón de sus programas favoritos, leer o hacer yoga.

他们事先做好充分计划才出门,但他们宁愿自己放松,尽情享受他们最喜欢节目,做阅读或瑜伽等。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Sobre todo, nunca le pareció legítimo que la vida se sirviera de tantas casualidades prohibidas a la literatura, para que se cumpliera sin tropiezos una muerte tan anunciada.

特别是,生活中竟然出现了那么 多连文学作品中都不曾描述过巧合,毫无阻碍地酿了一起如此事先张扬凶杀案,他始终觉得这不可能是真的。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Pues bien, cuando somos estudiantes, es mucho más fácil reflejar nuestra personalidad en un texto que hemos podido preparar de antemano, es decir, antes, que en una conversación.

嗯,当我们还是学生时,在我们事先准备好文本中(即之前)比在对话中更容易反映我们个性。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––No pretendo atribuir a la premeditación la conducta del señor Bingley; pero sin querer obrar mal o hacer sufrir a los demás, se pueden cometer errores y hacer mucho daño.

“我决不是说彬格莱先生行为是事先有了计谋,”伊丽莎白说。“可是,即使没有存心做坏事,或者说,没有存心叫别人伤心,事实上仍然做错事情,引起不幸后果。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Le mostré la tela que tenía prevista, una gran pieza de raso de seda azul grisáceo que Candelaria había conseguido en una de sus últimas piruetas con el caprichoso arte del cambalache.

我给她看了事先挑好布料。一大块光滑灰蓝色丝绸,是坎德拉利亚最近不知道从哪儿用什么手段交换来

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Cuando empecé Crónica de una muerte anunciada, en 1979, comprobé que en las pausas entre dos libros perdía el hábito de escribir y cada vez me resultaba más difícil empezar de nuevo.

一九七九年,当开始写作《一桩事先张扬凶杀案》时,我发现自己在两部作品之间空档丧失了写作习惯,新提笔写作变得越来越困难。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Hay muchas otras que tienen la marca de calidad del autor, pero en esta ocasión les vamos a ofrecer el resumen de Crónica de una Muerte Anunciada, una novela corta pero sumamente intensa, publicada en 1981.

还有许多其他具有作者质量标志作品,但这次我们给大家介绍一下《一桩事先张扬凶杀案》,一篇短小但非常激烈小说,发表于1981年。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


奇蹄目, 奇蹄目的, 奇瓦瓦, 奇闻, 奇物, 奇袭, 奇形怪状, 奇异, 奇异的, 奇遇,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接