有奖纠错
| 划词

He entregado el asunto a un abogado.

我把这事给律师了。

评价该例句:好评差评指正

Formular una definición del concepto de entrega no resulta fácil.

作出定义不那么容易。

评价该例句:好评差评指正

Ejecutar los proyectos a tiempo y dentro de los límites del presupuesto.

及时和在预算范围内项目。

评价该例句:好评差评指正

En Eslovenia, se había preparado un manual que incluía directrices para las entregas vigiladas.

斯洛文尼亚编写了包含控制下的手册。

评价该例句:好评差评指正

Conforme a esta opción, la UNOPS se centrará principalmente en la obtención de resultados.

在这一备选办法下,项目厅将主要侧重于成果的

评价该例句:好评差评指正

Pagó las rentas atrasadas.

拖欠的租金。

评价该例句:好评差评指正

La entrega fue insuficiente.

那次的款项不够数。

评价该例句:好评差评指正

Esto último puede efectuarse físicamente o por medio de documentos, como una orden de entrega.

既可将实物交给货人处分也可通过令等单证交给货人处分。

评价该例句:好评差评指正

Siendo así, se considera que la entrega de las mercancías tiene lugar a bordo del buque.

因此,货物的被视为在船舶上进行。

评价该例句:好评差评指正

Se realizará un seguimiento de la ejecución de los proyectos y se informará al respecto periódicamente.

项目能否的情况得到监测,加以汇报。

评价该例句:好评差评指正

A partir de ese momento, quedaron canceladas dos entregas del contrato anual correspondiente al año pasado.

因此,去年年度合同规定的两批货物被取消。

评价该例句:好评差评指正

Unos pocos informaron de que estaban tramitando la aprobación de legislación sobre ese tipo de entrega.

有几个国家报告说它们目前正在通过关于控制下的法规。

评价该例句:好评差评指正

De no ser así, se le debe brindar protección internacional y legitimar su condición de refugiados.

如果没有受到保护,就应该国际保护,且将他们的身份定为难民。

评价该例句:好评差评指正

La Junta también examinó las disposiciones contractuales y la puntualidad en la obtención de los productos previstos.

委员会还审查了合同条款以及预期成果是否及时

评价该例句:好评差评指正

Este caso también incluyó varias entregas de combustible por valor de 455.404 dólares que no pudieron localizarse.

调查还发现,有总价455 404美元的数批燃油后去向不明。

评价该例句:好评差评指正

Una cláusula FIO(S) ya no puede, como tal, determinar el momento de recepción o entrega de las mercancías.

FIO(S)条款可能无法再确定接受或货物的时间。

评价该例句:好评差评指正

De no ser así, se les debe brindar protección internacional y se debe legitimar su condición de refugiados.

如果得不到保护,就应该国际保护,且将他们的身份定为难民。

评价该例句:好评差评指正

Algunos Estados notificaron que aunque no contaban con legislación específica, facilitaban la entrega vigilada a nivel administrativo.

一些国家报告说,它们虽然没有具体的立法,但在行政上为控制下提供了便利。

评价该例句:好评差评指正

El capítulo 10 no tiene la pretensión de aportar soluciones a todos los posibles problemas relacionados con la entrega.

第10章无意解决与货物可能有关的所有各种问题。

评价该例句:好评差评指正

Según la opinión en general, el problema de la entrega sin presentación de un conocimiento de embarque debe resolverse.

普遍的看法是,对未出示提单货物的问题应加以解决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


富于表达能力的, 富于表情的, 富于表现力的, 富于想像力的, 富于营养, 富余, 富裕, 富裕的, 富裕者, 富源,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(上)

Llegaron todos y diéronle el parabién del hallazgo del rucio, especialmente don Quijote, el cual le dijo que no por eso anulaba la póliza de los tres pollinos.

大家都过来祝贺桑乔找到了是唐吉诃德,他还说他给桑乔的那张交付三头的票据仍然有效。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

De igual forma, también en la alcaldía mayor de Bogotá entregó esos 99 buses que, como usted muy bien lo dijo, empezaron a operar el día de hoy y están siendo manejados por mujeres.

同样,在哥大市长办公室交付了那99辆公交车,您也说得很清楚了,它们将于今日开始运行,由驶。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

2 Y vuestro temor y vuestro pavor será sobre todo animal de la tierra, y sobre toda ave de los cielos, en todo lo que se moverá en la tierra, y en todos los peces del mar: en vuestra mano son entregados.

2 凡地上的走兽和空中的飞鸟,都必惊恐,惧怕你们。连地上一切的昆虫并海里一切的鱼,都交付你们的手。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


腹股沟的, 腹肌, 腹膜, 腹膜炎, 腹腔, 腹水, 腹痛, 腹泻, 腹泻的, 腹心,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接