Todavía seguimos acariciando el recuerdo de esa multitud jubilosa.
我们对欢庆人群记忆犹新。
La confluencia de coches y peatones dificultó el paso de la ambulancia.
流和人群阻挡了救护行。
Se destaca de los demás por su elevada estatura.
他身材高大,在人群中很显眼。
Alejandra es tan brillante que destaca entre toda la gente.
亚力杭德拉是如此得出色,在人群中都能那么得醒目。
Cuanto más vulnerables son las personas, más fácil resulta el proceso de reclutamiento.
越是弱势人群,越容易从中征募。
Este grupo probablemente posea una gran cantidad de información que no trasciende.
这个人群可能有不曾上报大量数据。
Se utilizan también para resolver la situación de la vivienda de estas dos categorías.
这些公寓也用于解决上述两类人群住房状况。
Al año pasan por el programa 90.000 personas de grupos de alto riesgo.
该方案每年为9万名高风险人群提服务。
El 72% de los afectados fueron niños.
患流行性腮腺炎人群中儿童占72%。
La plataforma por la aprobación de la ley de la muerte digna ha convocado una manifestación.
希望通过安乐死法律人群组织了一场游行。
Otro Grupo de Trabajo se ocupa de las poblaciones rurales, el denominado Grupo de la tierra.
另有一个工作组处理农村人口——有土地人群。
Existe consenso entre estudiosos del tema de que ellas constituyen el principal refugio del desempleo abierto.
有关专家一致认为,遭遇失业劳动者主要转化为这类人群。
Se han adoptado medidas específicas dirigidas a determinados grupos de la población, por ejemplo los jóvenes.
已经为具体人群制定了具体措施,如青少年。
Las unidades de policía formadas y otros efectivos de la UNMIL intervinieron y dispersaron el grupo.
派团建制警察部队和军事部队进行了干预,驱散了人群。
Además, eran pocos los países que habían aprobado legislación para proteger la discriminación a las poblaciones vulnerables.
而且,只有少数几个国家通过了保护弱势人群免遭歧视立法。
Por ello se requiere contar con mayores recursos que permitan ampliar el servicio educativo a esta población.
这需要更多资源,以便扩大对这一人群教育服务面。
Ha disminuido la pobreza identificando los grupos de población más pobres y salvaguardando y promoviendo la solidaridad social.
它通过确定最贫穷人群、维护和促进社会团结而减少了贫穷。
España destinará el 0,7% de la recaudación de impuestos para ayudar a los afectados en catástrofes
西班牙将投入0.7%税收来帮助那些遭受自然灾害人群。
La lucha contra el racismo está íntimamente relacionada con los derechos de las minorías étnicas, lingüísticas y religiosas.
消除种族主义斗争与种族、语言和宗教少数人群权密切相关。
Se necesita con urgencia una legislación para prevenir el maltrato de personas vulnerables en las clínicas y los orfanatos.
必须紧急制定立法,防止诊所和孤儿院对弱势人群进行虐待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por eso los hemos puesto primeros en la fila.
所以我们把他们列为前几批接种人。
En ese momento,un hombre salió de entre la gente.
就在这时,一个人从人来。
No había nada, había poca gente, ninguna construcción.
旷然辽阔,无人熙攘,也无纷杂建筑。
En otras palabras, del mensaje vocal articulado de la humanidad en masa.
换句话说,密集人的合成的口头信息。
Agresores y víctimas tienen bajos estudios y pocos recursos económicos.
施暴者和受害人都是低学历、低收人。
Pero en ese momento un hombre salió de entre la multitud.
但是在这个那个时候,一个男的从人走了来。
Son también típicos un conjunto de gigantes que representan a los continentes y la monstruosa Tarasca.
代表各大的巨人和巨嘴龙模型也是典型元素。
En el centro del grupo, una mujer de unos sesenta años explicaba algo a los demás muy nerviosa.
人,一位60来岁的女士很严肃地在对大家解释着。
Cada uno de los bandos lo forman peñas, que por lo general son conocidas como comparsas o filaes.
各有一人扮演双方的一方,这些人通常被称为comparsas(化装人)或filaes。
En breve fuimos empezando a saludar rostros, a conocer nombres y unirnos a grupos al entrar en los locales.
很快,我们就有了一批熟面孔,开始相互问候,到哪里都人。
Dio fondo el general cerca de tierra, y conoció que estaba en la marina el virrey de la ciudad.
将军命令在靠近海岸的地方抛锚。他发现城市的总督也在岸上的人里。
Entre el sonido del tamborín y las castañuelas, salía un rumor que alababa belleza y donaire de la gitanilla.
夹杂着手鼓和响板的音乐声,在人传了夸赞这个吉普赛小姑娘魅力和优雅的窃窃私语声。
Pero, sin embargo, las personas con este trastorno seguirán sintiéndose culpables por no haber sido capaces de controlar su ansiedad.
但是,患有此类障碍的人会因为不够控制焦虑而持续内疚。
Con dificultad,se abrió paso entre el gentío y llegó al lugar donde se hallaba un muchacho herido en una pierna.
他艰难地从人穿过,到了间,看到一个腿部受伤的小男孩。
Bueno, Eva, me estás comentando que los niños sí que sufren un poco de sobrepeso, ¿y el resto de la población?
Eva, 你说孩子们有点超重的问题, 那剩下的人呢?
Le resultó bastante difícil llegar al centro del grupo, donde encontró un muchacho herido en una pierna y un perro muerto.
结果,他相当困难地挤到了人当,在里面他看见一个大腿受伤的男孩和一只死狗。
En medio de la confusión, el mismo Langdon permanecía como en trance, deslizándose entre la multitud, acercándose lentamente a la mano.
混乱, 兰登感到自己恍恍惚惚地在向前挪动, 穿过身边的人, 一点一点向那只手靠拢。
José Arcadio Segundo estaba entre la muchedumbre que se concentré en la estación desde la mañana del viernes.
星期五清早聚集在车站上的人,也有霍·阿卡蒂奥第二。
Y vamos a seguir con otros grupos, partiendo por los adultos mayores de 80 años que empezaremos a vacunar la próxima semana.
我们会继续接种其他人,下星期开始我们会从80岁以上的老人开始接种。
El niño vio una mujer arrodillada, con los brazos en cruz, en un espacio limpio, misteriosamente vedado a la estampida.
孩子看见,一个女人双手合成十字,跪在空地间,神秘地摆脱了蜂拥的人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释