有奖纠错
| 划词

Aún se sienten —y las generaciones venideras seguirán sintiendo— las crueles e inhumanas secuelas de ese infierno terrenal.

这一地狱残酷和非道后果仍然能够感受到,而且在几代之后也能感受到。

评价该例句:好评差评指正

En este nuevo mundo, ya no podemos tolerar sin riesgos la amenaza general procedente de una tragedia humana concreta, ocurra donde ocurra.

在这新世界上,我们不再能够安全地容忍某一场特定悲剧可能产生普遍危险,不管是在哪里发生。

评价该例句:好评差评指正

La tremenda escala de la devastación y el sufrimiento humano resultantes hacen que nos cuestionemos los límites de lo que es posible para la humanidad.

它造成类痛苦严重程度使苦海是否有边。

评价该例句:好评差评指正

Instó a la comunidad internacional a que advirtiera a las generaciones más jóvenes sobre el peligro de los prejuicios, especialmente el prejuicio del odio racial, que ha causado sufrimientos humanos inconmensurables.

他呼吁国际社会警告年轻后代避免偏见,特别是导致难以估量痛苦种族仇恨偏见。

评价该例句:好评差评指正

No nos cabe duda de que esta importante Convención desempeña, y continuará desempeñando, un papel fundamental a la hora de aliviar el sufrimiento de los seres humanos causado por la irresponsabilidad indiscriminada de las minas antipersonal.

我们毫不怀,那个重要《公约》在减轻因杀伤员地雷不负责任使用和滥用而造成一切苦难方面所起,并将继续起核心作用。

评价该例句:好评差评指正

David Scheffer, cuando afirmó que “si las disposiciones del Protocolo II fueran respetadas por fuerzas rebeldes y fuerzas gubernamentales en todo el mundo, se podrían haber evitado muchas de las tragedias humanas más terribles documentadas en el último decenio”.

他指出,倘若“全世界叛乱部队和政府部队遵守第二议定书各项规定,过去十年中世界所见到许多令发指悲剧是应可避免。”

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de mi país concede gran importancia a este tema, no sólo por las implicaciones regionales en materia de paz y seguridad, sino además por el drama humano y las necesidades apremiantes que la sociedad civil haitiana vive en este momento.

我国政府极度重视该议题,不仅因为它对区域和平与安全影响,而且还因为海地民间社会目前所处悲剧和迫切需求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


清关, 清官, 清规戒律, 清教徒式的, 清教徒式的人, 清洁, 清洁车, 清洁处理, 清洁的, 清洁工,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

速成西班牙语第二册

¿Y el precio de la habitación doble?

那么双价格是多少?

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Seré el viento y la lluvia en el mundo humano para estar contigo.

我会化作风雨陪在你身边。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Cuando el hada-tejedora vino a pasear por el mundo, se enamoró de un pastor.

仙女织女到玩时,和牛郎相爱了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Cuanto mayor contacto hubiese entre la gente, más posibilidades existían de reproducir el virus.

接触越多,病毒传播概率就越大。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Despertaba de golpe, sin saber si los ojos febriles que se asomaban por los tragaluces eran de este mundo o del otro.

他常常突然醒来, 不知道从天窗上往里探望眼睛是还是阴

评价该例句:好评差评指正
小王子

La primera noche me dormí sobre la arena, a unas mil millas de distancia del lugar habitado más próximo.

第一天晚上我就睡在这烟火大沙漠上。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Langdon sintió un profundo escalofrío. Esa extraña respuesta era un antiguo dicho hermético que proclamaba la creencia en la conexión física entre cielo y tierra.

兰登不寒而栗。这奇怪回答是赫尔墨斯学说古老谚语, 表明对天堂与实质性关系一种信仰。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Este explicó al Emperador que no había podido llegar primero, dado que se había tenido que detener a crear lluvia para ayudar a la gente y a las criaturas de la tierra.

向玉皇大帝解释道,之所以没有第一个到达,是因为来为类和万物降雨。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Sin embargo, llamaron para que lo viera a una vecina que sabía todas las cosas de la vida y la muerte, y a ella le bastó con una mirada para sacarlos del error.

尽管如此,他们还是请来一位通晓生死大事女邻居看一看。她只消一眼,便纠正了他俩错误结论。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Se dio cuenta de que flotaba en una nube personal donde nada de este mundo ni del otro le importaba, como no fuera la imagen terrorífica de Sierva María envilecida por el diablo.

他觉得自己飘浮在脚一团云雾上。在那里, 除了被魔鬼夺去尊严西埃尔瓦·玛丽亚恐惧形象外, 和阴任何事情都与他无关。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Ajeno a las impertinencias del mundo, apenas si levantó sus ojos de anticuario y murmuró algo en su dialecto cuando el padre Gonzaga entró en el gallinero y le dio los buenos días en latín.

当贡萨加神父走进鸡笼用拉丁语向他问候时,这位全然不懂无礼言行老者几乎连他那老态龙钟眼睛也不抬一,嘴里只是用他方言咕哝了点什么。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

No tenía más corazón que para Sierva María, y aun así no le bastaba. Estaba convencido de que no habría océanos ni montañas, ni leyes de la tierra o el cielo, ni poder del infierno que pudieran apartarlos.

他只对西埃尔瓦·玛丽亚怀有感情。即使这样, 他觉得还不够。他确信, 没有高山、大海, 没有或上天法律, 也没有地狱力量能够把他们分开。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


清凉的, 清凉饮料, 清明, 清贫, 清漆, 清清楚楚, 清扫, 清瘦而且健康, 清爽, 清算,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接