Hizo llegar las octavillas a manos de los obreros por intermedio de un camarada muy seguro.
通过一位极为可靠的同志把传单送到工人手里.
Las electoras recibían amenazas por teléfono, correos electrónicos y hasta volantes, distribuidos en medio de la noche, en los que rezaba lo siguiente: “No vote, de lo contrario, su esposo, sus hijos o usted pudieran perder la vida”.
妇女选民收到威胁性电话、电子邮件甚至在半夜送来的传单,其内容为“不要投票,否则你的丈夫、你的子女或你本人可能会丧命。”
Además de las formas tradicionales de difusión y enseñanza, como la publicación de folletos, cuadernillos y carteles, los distintos organismos han organizado anualmente numerosos seminarios y talleres sobre la igualdad entre los géneros y los derechos de la mujer.
除了通常的宣传和教育形式,例如印制传单、手册和海报以外,不同的机构每年还多次举行关于男女平等和妇女权益的讲座及研讨会。
Educar a las mujeres y lograr que tomen conciencia de la esencia de la legis-lación nacional y de las Convenciones Internacionales que protegen los derechos de la mujer utilizando para ello volantes, programas de radio difusión, televisión y otros métodos.
通过传单、广播节目、电视和其他方式教育妇女,使她们认识到国家法律和国际公约是妇女权利的保障。
En función de los resultados del estudio, se preparó una campaña publicitaria de carácter social (en la vía pública, anuncios breves en radio y televisión, en interiores y anuncios gráficos) y material de información (folletos, carpetas, carteles, etc. que ofrecían consejos e información).
在调查结果的基础上,发起了一场信息运动,其中包括社会广告(室外广告、电视和广播剪辑、室内广告、印刷媒体上的广告)和闻资料(含有建和信息的小册子、传单、海报等)。
Se señaló que, cuando el tsunami golpeó Sri Lanka, hubo grupos de mujeres que en pocos días repartieron octavillas en las que alertaban sobre la posibilidad de que hubiera casos de violencia contra mujeres en los campamentos de refugiados, lo que hizo que ésta disminuyera en gran medida.
人们注意到,在海啸袭击斯里兰卡,妇女组织几天内就散发出传单,警告在难民营可能发生对妇女的暴力行为,结果极大减少了难民营中对妇女的暴力行为。
La Alianza del género y el agua, una red de más de 300 organizaciones e individuos de todo el mundo, ofrece una combinación de información y actividades de intercambio de conocimientos como conferencias por vía electrónica, un sitio web, folletos y vídeos de promoción, programas de creación de capacidad y programas piloto (véase www.genderandwater.org).
社会性别与水问题联盟是全世界300多个组织和个人形成的网络,它开展各种交流信息和知识的举措,如电子会、网站、宣传传单和录像片、能力建设和试点方案(见www.genderandwater.org)。
El Organismo está abordando el tema de la sensibilización mediante campañas de promoción en las escuelas y anuncios en televisión (algunos de ellos destinados a los hombres) y distribuyendo folletos en eventos como festivales de música, a los que asiste un gran porcentaje de jóvenes y en los que se supone que existe un alto riesgo de actividad sexual no protegida.
机构正在解决认识问题,所采取的措施包括在学校开展宣传活动,做电视广告(其中一些是针对男子的),并在音乐节等活动期间分发传单,因为那会有大量的年轻人聚集在一起,预计发生无保护性行为的风险也会很大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。