有奖纠错
| 划词

Hizo llegar las octavillas a manos de los obreros por intermedio de un camarada muy seguro.

通过一位极为可靠的同志把传单送到工人手里.

评价该例句:好评差评指正

Ese año publicamos un opúsculo en que presentaban nuestros objetivos y actividades.

在这一年度内我们印发了传单宣传我们的目标和活动。

评价该例句:好评差评指正

Sus actividades consistían en organizar reuniones del partido, hablar en esas reuniones y distribuir panfletos.

他从事的活动是,组织党的各次会和会上发言并散发传单

评价该例句:好评差评指正

A partir de este estudio se ha preparado una serie de folletos, volantes y otras instrucciones impresas.

文件为基础编写了一系列小册子、传单和介绍材料。

评价该例句:好评差评指正

Esos avisos pueden realizarse lanzando volantes desde aviones o anunciando por radio que se efectuará un ataque.

这种警告形式可以是用飞机散发传单或用广播通知将要进行的攻击。

评价该例句:好评差评指正

La junta cultural del Instituto desplegaba numerosas actividades políticas contra el régimen, como la publicación y distribución de panfletos, libros prohibidos, boletines y revistas.

研究所的文化委员会正在从事许多反政府政治活动,例如出版和发行传单、禁书、公报以及杂志。

评价该例句:好评差评指正

Afirma que ha participado en actividades organizadas por el Partido en Mithapur, como reuniones, manifestaciones, distribución de panfletos, construcción de carreteras y escuelas, y trabajo caritativo.

他声称参与了党在米塔布尔组织的活动,包括会、示威游行、散发传单、建造道路和学校以及慈善工作。

评价该例句:好评差评指正

Se lo acusó de distribuir un panfleto en que se describía la lista de premios obtenidos por Daw Aung San Suu Kyi y de fotocopiarlas sin permiso.

他被指控散发其中列有昂山素季所获奖项的传单,和未经许可复印这些奖状。

评价该例句:好评差评指正

Ese panfleto se distribuye a los clientes de los bancos locales que abren cuentas nuevas o en los casos en que los bancos estén actualizando los antecedentes de sus clientes.

这份传单向开设地银行顾客分发,或者在银行更个人记录散发。

评价该例句:好评差评指正

Los dos departamentos colaboraron también en el diseño y el desarrollo del sitio web oficial de la segunda reunión bienal de Estados y publicaron y difundieron un folleto de preguntas frecuentes.

这两个部门也协作设计和发展各国第二次两年期会正式网站并出版和散发“常问问题”传单

评价该例句:好评差评指正

Se están llevando a cabo campañas de sensibilización de la opinión pública en la radiotelevisión, en la prensa escrita y por medio de la distribución de folletos educativos en español y guaraní.

目前正在通过电台和电视台、书面闻以及分发西班牙语和瓜拉尼语的教育传单等方式开展提高公众认识的运动。

评价该例句:好评差评指正

Al día siguiente se informó de que helicópteros de las Fuerzas de Defensa de Israel habían violado el espacio aéreo libanés y habían lanzado octavillas a las ciudades de Sur (Tiro), Saida y Beirut.

次日,以色列国防军直升机据称侵犯了黎巴嫩领空,在提尔、西顿和贝鲁特城市上空散发传单

评价该例句:好评差评指正

En Rudsar, la autora y otra mujer publicaron panfletos, escribieron cartas sobre la situación de la mujer en la República Islámica del Irán y alentaron a otras mujeres a que participaran en sus actividades.

3 在Roudsar市,提交人和另外一名妇女散发传单和书写信件,介绍了伊朗妇女的处境,鼓励其她妇女参加她们的活动。

评价该例句:好评差评指正

Las electoras recibían amenazas por teléfono, correos electrónicos y hasta volantes, distribuidos en medio de la noche, en los que rezaba lo siguiente: “No vote, de lo contrario, su esposo, sus hijos o usted pudieran perder la vida”.

妇女选民收到威胁性电话、电子邮件甚至在半夜送来的传单,其内容为“不要投票,否则你的丈夫、你的子女或你本人可能会丧命。”

评价该例句:好评差评指正

Además de las formas tradicionales de difusión y enseñanza, como la publicación de folletos, cuadernillos y carteles, los distintos organismos han organizado anualmente numerosos seminarios y talleres sobre la igualdad entre los géneros y los derechos de la mujer.

除了通常的宣传和教育形式,例如印制传单、手册和海报以外,不同的机构每年还多次举行关于男女平等和妇女权益的讲座及研讨会。

评价该例句:好评差评指正

Educar a las mujeres y lograr que tomen conciencia de la esencia de la legis-lación nacional y de las Convenciones Internacionales que protegen los derechos de la mujer utilizando para ello volantes, programas de radio difusión, televisión y otros métodos.

通过传单、广播节目、电视和其他方式教育妇女,使她们认识到国家法律和国际公约是妇女权利的保障。

评价该例句:好评差评指正

En función de los resultados del estudio, se preparó una campaña publicitaria de carácter social (en la vía pública, anuncios breves en radio y televisión, en interiores y anuncios gráficos) y material de información (folletos, carpetas, carteles, etc. que ofrecían consejos e información).

在调查结果的基础上,发起了一场信息运动,其中包括社会广告(室外广告、电视和广播剪辑、室内广告、印刷媒体上的广告)和闻资料(含有建和信息的小册子、传单、海报等)。

评价该例句:好评差评指正

Se señaló que, cuando el tsunami golpeó Sri Lanka, hubo grupos de mujeres que en pocos días repartieron octavillas en las que alertaban sobre la posibilidad de que hubiera casos de violencia contra mujeres en los campamentos de refugiados, lo que hizo que ésta disminuyera en gran medida.

人们注意到,在海啸袭击斯里兰卡,妇女组织几天内就散发出传单,警告在难民营可能发生对妇女的暴力行为,结果极大减少了难民营中对妇女的暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

La Alianza del género y el agua, una red de más de 300 organizaciones e individuos de todo el mundo, ofrece una combinación de información y actividades de intercambio de conocimientos como conferencias por vía electrónica, un sitio web, folletos y vídeos de promoción, programas de creación de capacidad y programas piloto (véase www.genderandwater.org).

社会性别与水问题联盟是全世界300多个组织和个人形成的网络,它开展各种交流信息和知识的举措,如电子会、网站、宣传传单和录像片、能力建设和试点方案(见www.genderandwater.org)。

评价该例句:好评差评指正

El Organismo está abordando el tema de la sensibilización mediante campañas de promoción en las escuelas y anuncios en televisión (algunos de ellos destinados a los hombres) y distribuyendo folletos en eventos como festivales de música, a los que asiste un gran porcentaje de jóvenes y en los que se supone que existe un alto riesgo de actividad sexual no protegida.

机构正在解决认识问题,所采取的措施包括在学校开展宣传活动,做电视广告(其中一些是针对男子的),并在音乐节等活动期间分发传单,因为那会有大量的年轻人聚集在一起,预计发生无保护性行为的风险也会很大。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


过咸的, 过心距, 过眼烟云, 过眼云烟, 过氧化物, 过夜, 过意不去, 过瘾, 过硬, 过犹不及,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un cuento chino 一丝偶然

Es lo que dejan acá siempre.

经常会发一些

评价该例句:好评差评指正
100个女人生活对话系列

Iracema, recuerda de redactar el volante… Ah, ya está listo.

Iracema,方案啊,已经完了。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他上校

El coronel guardó en el bolsillo la hoja clandestina. álvaro apostó fuerte al once.

上校把秘密塞进口袋。阿尔瓦洛押了一大笔钱在十一上。

评价该例句:好评差评指正
100个女人生活对话系列

Iracema, tú y las compañeras aseguren el café para la reunión… Entre mítines, volantes y pintas, pasé mis años universitarios.

Iracema,同伴们要确保在这次会议上有足够咖啡供应在政治游行,宣宣传画中,我度过了我大学时光。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他上校

Le dieron la hoja clandestina. El coronel la guardó en el bolsillo del pantal ón. Luego permaneció en silencio tamborileando sobre el envoltorio hasta cuando se dio cuenta de que alguien lo había advertido. Quedó en suspenso.

他们递给他一张秘密。上校把它塞进了裤子口袋,还是不说话,用手拍着那个纸包,直到发 现有人注意到了,他才停下。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


哈腰, 蛤蜊, 蛤蟆, , 还本, 还本付息, 还好, 还回, 还魂, 还击,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接