Los Estados de acogida también deben intensificar sus esfuerzos para proteger a las poblaciones de refugiados y respetar el principio de la no devolución.
东道须加强其保护难民人口和尊重不驱回原则的工作。
Los Estados de acogida también deben intensificar sus esfuerzos para proteger a las poblaciones de refugiados y respetar el principio de la no devolución.
东道须加强其保护难民人口和尊重不驱回原则的工作。
En particular, debe respetarse plenamente el principio de no devolución y tenerse plenamente en cuenta la legislación sobre la pena de muerte y otras condenas severas.
特别须充分尊重不驱回原则,
须充分尊重有关死刑或其
严厉惩罚的法律。
También toma conocimiento de la argumentación del autor de que su esposa e hijos viven en Dinamarca en condiciones estables y seguras y, por lo tanto, no podrían seguirlo si fuese expulsado a Uganda.
委员会注意到,提交人辩称,
的妻子和子女在丹麦境内生活安定和可靠,因此,一旦
被驱逐回乌干达,她们无法跟随
。
Incluso si algunos países no están dispuestos a considerarlos abiertamente como refugiados, por lo menos se les debe tratar como a personas que necesitan protección internacional y se deben aplicar principios básicos del derecho internacional como la no devolución.
即使有些家
不愿意
们公开归类为难民,至少
这些人作为需要
际保护的人员处理,
采用不驱回等
际法原则。
Incluso si algunos países no están dispuestos a considerarlos abiertamente refugiados, por lo menos se les debe tratar como a personas que necesitan protección internacional y se deben aplicar los principios básicos del derecho internacional, como la no devolución.
即使有些家
不愿意
们公开归类为难民,至少
这些人作为需要
际保护的人员来处理,
采用不驱回等
际法原则对
们进行保护。
Insinúa también que la Sra. Bakhmina ha sido víctima de acusaciones falsas y que el único fin de su detención es obligar a volver a la Federación de Rusia a los altos directivos de Yukos que huyeron al Reino Unido para evitar su procesamiento y cuya extradición fue denegada a Rusia.
它表示,Bakhmina女士是受诬陷的,并且拘留她只是为了迫使那些为逃避起诉而前往英
且被拒绝引渡回俄罗斯的尤科斯公司高层领导返回俄罗斯联邦。
Asimismo acoge con beneplácito la finalización del Marco Multilateral de Entendimiento sobre reasentamiento, especialmente en un momento en que las tendencias xenófobas, las violaciones al principio de la devolución y los nuevos obstáculos introducidos por los países tradicionales al reasentamiento llevan a cuestionar el marco jurídico internacional sobre los refugiados.
它欢迎《关于重新安置的多边谅解框架》的定稿,尤其是在
际难民法框架受到日益增长的仇外趋势、违反不驱回原则和传统安置
家出现的新的障碍的挑战之时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。