有奖纠错
| 划词

Este informe se presenta en respuesta a esa solicitud.

本报告是依照该要求而

评价该例句:好评差评指正

Información presentada en cumplimiento de la recomendación general No.

依照第24号一般性建信息。

评价该例句:好评差评指正

Información presentada con arreglo a la recomendación general No.

依照第16号一般性建信息。

评价该例句:好评差评指正

El magistrado podría dictar las órdenes que procedieran en relación con los bienes.

法官有权依照要求对该财产发布某些命令。

评价该例句:好评差评指正

Según tu planteamiento ¿qué deberíamos hacer?

依照,我们现在要干嘛?

评价该例句:好评差评指正

He actuado conforme a tus instrucciones.

我是依照指示去办

评价该例句:好评差评指正

El presente informe es el sexto que se presenta de conformidad con dicha resolución.

本报告是依照项决第六次报告。

评价该例句:好评差评指正

2 De conformidad con el artículo 72 del reglamento del Consejo Económico y Social.

依照经济及社会理事会事规则第72条。

评价该例句:好评差评指正

Determinado conforme a métodos y normas nacionales o internacionales.

依照国家或国际方法和标准确定多氯联苯总含量。

评价该例句:好评差评指正

Continuando con la tradición, el proyecto de resolución revisado es producto de todos los miembros.

依照传统,该订正决草案是全体成员成果。

评价该例句:好评差评指正

La atribución de custodia no depende del estado civil de los progenitores.

监护权归属问题是不依照父母婚姻状况决定

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la Comisión debería dar orientaciones a este respecto al Secretario General.

但是,秘书长在方面应当依照委员会指导行事。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con la resolución la ONUCI estableció un mecanismo de supervisión del embargo de armas.

联科行动依照该决设立了武器禁运监测机制。

评价该例句:好评差评指正

Este informe es el tercero que se presenta de conformidad con lo dispuesto en la resolución.

本报告是依照该决第三份报告。

评价该例句:好评差评指正

Este informe es el cuarto que se presenta de conformidad con lo dispuesto en la resolución.

本报告是依照项决第四次报告。

评价该例句:好评差评指正

Este informe es el quinto que se presenta en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución.

本报告是依照项决第五次报告。

评价该例句:好评差评指正

Tendríamos que hacerlo para que se les dé curso tan seria y dedicadamente como se hizo el informe.

我们应依照该报告种严肃认真和全力奉献精神贯彻些建

评价该例句:好评差评指正

De acuerdo con las tradiciones de Bougainville, la reconciliación y la justicia reparadora han sido fundamentales.

依照布干维尔传统,和解和恢复性司法极其重要。

评价该例句:好评差评指正

En el estudio se examinaron las mediciones existentes, tomadas a los efectos de la vigilancia regulatoria.

该项研究检查了在依照法律规定进行监测过程中进行测量结果。

评价该例句:好评差评指正

Todas las Partes siguieron las Directrices del IPCC en la elaboración de su inventario nacional de GEI.

全部缔约方均依照气专委指南编制国家温室气体清单行事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


escuchante, escuchar, escuchar indiscretamente, escuchimizado, escuchita, escucho, escuchón, escudar, escuderaje, escuderar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Bingley acudió puntualmente a la cita, y él y el señor Bennet pasaron juntos la mañana del modo convenido.

第二天彬格莱准时赴事先班纳特先生在一起消磨了整个上午。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Al conde le agradó mucho este consejo, actuó de acuerdo con él y le fue muy bien.

伯爵听后,心中大悦,并帕特罗尼奥的忠告办理,结果甚为满意。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Nunca te guíes por la ley del encaje, que suele tener mucha cabida con los ignorantes que presumen de agudos.

可千万不要这样,因为许多自以为聪明的蠢人总是自己的意志办案。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Es usted muy amable, señora; pero creo que no tendremos más remedio que hacer lo que habíamos pensado en un principio.

真是太好心啦,太太;可惜我们要原来的计划行事。”

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Al conde le agradó mucho esto que le contó Patronio, actuó de acuerdo con la historia y, así, le fue muy bien.

伯爵听了帕特罗尼奥讲述的事,心中大喜,并办理,结果甚好。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Señor Conde Lucanor -dijo Patronio- para que podáis hacer lo que en este asunto me parece más conveniente, me gustaría mucho que supierais lo que sucedió a la golondrina con las demás aves.

“爵爷,为了在下之见处理此事,不才乐先请听听燕子与其他鸟之间发生的事。”

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

A Santiago Nasar le habían puesto ese nombre por el nombre de ella, y era además su madrina de bautismo, pero también tenía un parentesco de sangre con Pura Vicario, la madre de la novia devuelta.

圣地亚哥·纳赛尔这个名字就是她的名字起的,此外,她还是他洗礼时的教母,不过,她和被退回的新娘的母亲普拉·维卡略也有亲缘关系。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La primera media hora se la pasó avivando el fuego para que Jane no notase el cambio de un habitación a la otra, y le rogó que se pusiera al lado de la chimenea, lo más lejos posible de la puerta.

开头半小时完全消磨在添煤上面,生怕屋子里冷起来会叫病人受不了。吉英彬格莱的话,移坐到火炉的另一边去,那样她就离开门口远一些,免得受凉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


escudillador, escudillar, escudillo, escudo, escudriñable, escudriñador, escudriñamiento, escudriñar, escuela, escuela infantil,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接