Al hacerse pública la carta se vio descubierto.
那封信一开就遭受了指责。
El Comité finalizó sus debates a puerta cerrada.
委员会非开地结束了讨论。
Las embarcaciones pesqueras extranjeras tienen acceso libre a las aguas costeras somalíes.
外国渔船可以开进入索马里沿海水域。
Recomendó también que el seguimiento se llevase a cabo en reuniones abiertas.
它进一步建议在开会议中跟进。
Somos un Estado que ha manifestado abiertamente que posee armamento nuclear.
我们是个开核武器国家。
Desearía reconocer públicamente este caso ejemplar de liderazgo africano.
我要开赞扬非洲所发挥杰出领导作用。
Las sesiones de los demás órganos de la Conferencia serán privadas.
会议其他机构会议应以非开方式举行。
El Pakistán acoge con beneplácito la convocación de este debate público.
巴基斯坦欢迎召开这次开辩论。
Ese proceso incluirá el diálogo público a fin de crear un consenso nacional.
该进程将开对话,以图确立全国共识。
El Comité se reunirá a puerta cerrada como mínimo cuatro veces al año.
委员会召开非开会议,每年至少开会四次。
El Gobierno es digno de encomio por llevar a cabo este proceso consultivo abierto.
各方对政府开展这一开协商进程给予赞扬。
No se utilizarán en el modelo algoritmos no divulgados o patentados.
不会使用未开算法或专利算法制作模型。
Filipinas agradece profundamente la participación activa de los Estados en este debate público.
菲律宾对会员国积极参加本次开辩论深表赞赏。
Mañana el Consejo de Seguridad celebrará un debate público sobre la situación en Kosovo.
明天安全理事会将举行关于科索沃局势开辩论。
A continuación figura una lista no exhaustiva de los informes públicos consultados por la Comisión.
以下是委员会所参考开报告非详尽清单。
Las sesiones del Comité serán públicas a menos que el Comité decida otra cosa.
除非委员会另有决定,委员会会议均应开举行。
El orador aguarda con interés entablar un diálogo abierto y constructivo con el Comité.
他期待与委员会进行开且富有建设性对话。
La responsabilidad depende de la transparencia o la presentación de la información necesaria.
问责制取决于透明度或取决于必要信息开。
La postura de Singapur sobre las minas terrestres antipersonal ha sido clara y abierta.
新加坡对杀伤人员地雷所持立场是明确和开。
Los tribunales por otra parte siempre han dictado fallo en audiencia pública.
此外,区域法庭是在开法庭上裁决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se fomentará de forma generalizada la información pública sobre los asuntos gubernamentales.
全面推进政务。
Pero estoy dispuesto a debatir el tema abiertamente con Wu.
坦诚的交流。”
Lázaro decide hablar de frente con este fin de aclarar el asunto.
拉撒路决定澄清此事。
Evitar o escapar de entornos muy públicos.
回避非常的场合或者从中逃跑。
La noticia no la sabría el mundo hasta el día siguiente.
这个消息直到第二天才向世界。
Mi vida personal la dejo para mí y no para todo el mundo, sólo el trabajo.
我会保留自己的私,不会向所有,我只工作。
Es decir, el miedo a ser juzgado, humillado o hacer el ridículo públicamente.
就是指,害怕被审视,羞辱或嘲笑。
Escandalizado, el primer marqués conminó al hijo a que hiciera un desmentido público.
老侯爵恼羞成怒, 威吓儿子否认此事。
¡Quiero que ese niño se disculpe públicamente ante tus hijos!
我就是要那个小向你的儿女认错!
El propio rey le agradeció públicamente su ayuda.
国王本甚至赞扬了卜葛劳的大力协助。
¿Le parece apropiado tratar esto aquí?
在这里讲合适吗?”
Darcy no me ha autorizado para que difunda lo que me ha revelado.
达西先并没有允许我把他所说的话外界声张。
Al principio del siglo XIX, Miranda empezó a usar el nombre Colombia de manera pública.
在19世纪初,米兰达始使用Colombia这个名字。
Pasamos de un modelo totalmente público a uno totalmente privado.
我们从一个完全的模式变成了一个完全私的模式。
En cuanto esté disponible para el público general, su precio subirá.
这东西一旦向社会发售,那价格会飞一样向上涨。
Además, Bernard hizo público que había tenido un hijo por métodos naturales.
此外,伯纳德还表示,主管通过自然的方法有了一个孩子。
Y si sí es así, ¿por qué no decirlo abiertamente frente a la persona?
答案若是肯定的,那为什么不当着对方的面说呢?
Meme resistió las exhibiciones con el mismo estoicismo con que se consagró al aprendizaje.
但是在这以前,梅梅象学习弹琴时那样,坚毅地显示自己的天才。
No se lo dijo a nadie, pues habría sido un reconocimiento público de su inutilidad.
她没有向任何说她快要瞎了,因为这么一说就是承认自己无用了。
Estuvo colgada en el dormitorio de Napoleón y luego se exhibió al público en el museo del Louvre.
它挂在拿破仑的卧室里并最终在卢浮宫博物馆展出。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释