有奖纠错
| 划词

¿Acaso se ha realizado un juicio abierto e independiente, con la supervisión de las Naciones Unidas, de los prisioneros que se encuentran en Guantánamo?

关塔囚犯受到联合国监督下公开和独立审判了吗?

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, la Liga abordó la cuestión de la administración de justicia, en particular en lo que concierne a los aproximadamente 700 detenidos que permanecen en la Base de Guantánamo.

本组织还谈到司法行政问题,尤其是对关押关塔约700人而言。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal Supremo decidió, por mayoría, que el derecho de los Estados Unidos de América confería a los detenidos en Guantánamo el derecho a impugnar la validez de su detención mediante un recurso de hábeas corpus.

最高法院多数法官认为,根据美国法律,关塔海湾被拘留者有权通过人身保护令状对其遭受拘留提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

Además, durante dos años consecutivos la Unión Europea ha impedido la aprobación de un proyecto de resolución en el que se pedía la realización de una investigación de los casos escandalosos de torturas y malos tratos en la ilegal base naval de los Estados Unidos en Guantánamo.

同时,连续两年欧盟都阻止通过一项呼吁对美国关塔非法设立基地酷刑和丑闻案件进行调查决议草案。

评价该例句:好评差评指正

La dramática realidad de los prisioneros detenidos en la base naval de Guantánamo, cuya cifra según medios de prensa asciende en estos momentos a 550, revela también el doble rasero del Gobierno de los Estados Unidos en su manida y manipulada campaña a favor de los derechos humanos.

关塔基地战俘,据报道目前人数为550名,其实际悲惨情况还反映了美国政府用陈词滥调大肆鼓吹人权观双重标准。

评价该例句:好评差评指正

En los Estados Unidos de América la policía golpeó a un anciano de raza negra en Nueva Orleans; el FBI dejó que se desangrara hasta la muerte Filiberto Ojeda, luchador independentista puertorriqueño; los inmigrantes mexicanos son víctimas de malos tratos; y los prisioneros de la base naval de Guantánamo son sometidos diariamente a torturas y humillaciones.

美利坚合众国,新奥尔良,警察殴打一个老年黑人;因为联邦调查局,波多黎各独立战士非利维托·奥赫达流血致死,墨西哥移民遭受关塔基地囚犯天天遭受酷刑和侮辱。

评价该例句:好评差评指正

La Tercera Comisión debe preocuparse por esa hipocresía característica del Gobierno de los Estados Unidos, conocido en el mundo entero por su trato degradante a los detenidos en la cárcel de Abu Ghraib y en otros campamentos de prisioneros bajo su responsabilidad en el Iraq y en Guantánamo, donde los malos tratos infligidos a los presos son sistemáticos y ciertamente condenados por los más altos representantes del Estado.

第三委员会应该对美国政府这种典型虚伪态度感到不安,美国政府对其所负责伊拉克和关塔Abu Ghraib监狱和其他俘虏营俘虏进行有步骤、肆无忌惮受到各国最高领导人谴责,全世界就是通过些俘虏所受到不齿遇了解到美国这种虚伪态度

评价该例句:好评差评指正

Por lo que respecta a las preguntas formuladas por los representantes de los Países Bajos (en nombre de la Unión Europea) y del Yemen acerca de las peticiones de visitar la base de Guantánamo, a las que aún no se ha dado respuesta, la oradora dice que el Gobierno de los Estados Unidos espera poder entrevistarse en breve con los relatores especiales que se ocupan de las cuestiones relativas a los detenidos.

关于荷兰代表(代表欧洲联盟)和也门代表就要求视察关塔基地没有得到答复提出问题,美国政府希望最近尽快与负责囚犯问题特别报告员们进行会晤。

评价该例句:好评差评指正

Esos mismos gobiernos europeos que vierten lágrimas de cocodrilo por un puñado de mercenarios que traicionan a su pueblo han impedido por dos años consecutivos a la Comisión de Derechos Humanos la aprobación de un proyecto de resolución que sólo pretendía investigar la situación de individuos condenados a escandalosas y humillantes prácticas de torturas y a la condición de no personas en la ilegal base naval de los Estados Unidos en Guantánamo.

会为背叛本国人民少数雇佣流下虚伪眼泪这些欧洲国家政府,连续两年阻止人权委员会通过一项决议草案,而该决议草案仅仅是要调查些遭受向臭名昭著和污辱性酷刑以及关塔美国海基地过着非人生活状况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


小饰物, 小试锋芒, 小视, 小室, 小手工业者, 小手小脚, 小首饰, 小叔子, 小暑, 小树林,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接