有奖纠错
| 划词

El desarrollo de las cosas proviene de las contradicciones internas.

事物发展起因于它矛盾.

评价该例句:好评差评指正

Las corrientes de inversión entre países africanos provienen fundamentalmente de Sudáfrica.

非洲投资流动主要来自于南非。

评价该例句:好评差评指正

El derecho al contacto dentro de la minoría es inherente al derecho de asociación.

少数群体接触为结社权所固有。

评价该例句:好评差评指正

Existen importantes diferencias en la cobertura vacunal entre los distintos países y regiones.

各区域和各国免疫范围相差很大。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo estableció reglamentos sobre la competencia entre los Estados miembros.

理事会拟订了关于成员国竞争规章。

评价该例句:好评差评指正

Lo mismo puede decirse de la coordinación dentro de las propias Naciones Unidas.

这些同样适用于联合国协调。

评价该例句:好评差评指正

La discriminación de género al interior de las propias comunidades puede agravar la situación.

社区性别歧视使这种情况更为严重。

评价该例句:好评差评指正

Puntualizó que la diplomacia interna se ha hecho indispensable para el desarrollo sostenible.

他注外交已成为可持续发展不可缺少因素。

评价该例句:好评差评指正

El Paraguay hará todo lo posible por regularizar su situación financiera en la Organización.

巴拉圭将尽全力使其在本组织财政情况符合规定。

评价该例句:好评差评指正

El progreso se ha distribuido desigualmente entre los países y también en el interior de estos.

国家之间以及国家进展分布不均。

评价该例句:好评差评指正

Permitiría que las disposiciones de la Directiva se aplicaran al comercio intracomunitario.

它将启动该指示关于适用共同体贸易规定。

评价该例句:好评差评指正

La cooperación debería ser sostenible y conducir al crecimiento económico equitativo en los países.

合作应该是可持续,应该导致各国公平经济增长。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la construcción del muro más allá de la Línea Verde continúa en otros lugares.

然而,在绿线其他地点则继续建造隔离墙。

评价该例句:好评差评指正

También será decisivo para lograr más reformas internas y progresos generales en el país.

它对于实现进一步改革和我国普遍进步,是决定性

评价该例句:好评差评指正

Se prepara entonces una propuesta interna revisada.

随后拟定一份经修订提案。

评价该例句:好评差评指正

El criterio de las Naciones Unidas era plenamente comparable y compatible con los sistemas fiscales nacionales.

联合国这种做法完全类似和符合国家税制做法。

评价该例句:好评差评指正

Ello se debe a amenazas económicas y sociales, así como a conflictos internos.

这是社会经济威胁和冲突造成结果。

评价该例句:好评差评指正

La auditoría demostró que podían reforzarse los controles internos en algunos aspectos.

审计表明,有些领域控制可予加强。

评价该例句:好评差评指正

La gestión debe apoyarse en mecanismos de control interno e inspección sólidos.

管理应基于严格监督和监察机制。

评价该例句:好评差评指正

Se están aplicando procedimientos internos de control y habilitación de personal.

已制定了人员管制和资格审核程序。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


摆架子, 摆阔, 摆老资格, 摆满, 摆门面, 摆弄, 摆设, 摆设儿, 摆摊子, 摆腿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

粉红小猪佩奇

Es una máquina con la que se ve lo que hay dentro.

一台可以看见行李内部机器。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Acabo de perder las cámaras del interior del banco.

银行内部监控被切断了。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Quedaba él, solo, como un tronco duro comenzando a desgajarse por dentro.

只剩下他孤身一人,像一段坚硬内部已经开始碎裂树干一样站立在那里。

评价该例句:好评差评指正
侧耳倾听

Las más puras son las pequeñas que hay en su interior.

高纯度部分 都在内部比较小地方。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Sin embargo, al interior de la iglesia había muchas personas en contra.

然而,在教会内部有很多反对人。

评价该例句:好评差评指正
萌指大叔教你西语词

Y si hace mucho mucho frío el edredón que es lo más calientito porque está relleno.

当天很冷很冷时候,鸭绒被是最暖和这种被子内部被填充满了。

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程(下册)

Sus delicadas decoraciones interiores son imitaciones del estilo de las familias reales de Europa en el siglo XVIII.

精致优良内部装潢是仿十八世纪欧洲皇家建筑风格。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

En el interior, el invierno es tan frío como en regiones situadas mucho más al norte de Europa.

内部,冬天寒冷程度相当于欧洲极北部地

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

En el mismo instante sonó un extraño crujido en el interior de la estatua, como si se hubiera roto algo.

那个时候在这座像内部忽然起了一个奇怪爆裂声,好像有什么东西破碎了似的。

评价该例句:好评差评指正
西班牙历史(视频版)

El interior de la iglesia presenta tres naves separadas por arcos de herradura y apoyadas en columnas con capiteles corintios.

教堂内部由三间中殿组成。每一个中殿用马蹄状平拱将其分隔开来,以柯林斯撑。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Unas cuantas francesas y la mayoría españolas o propias del Protectorado: La Esfera, Blanco y Negro, Nuevo Mundo, Marruecos Gráfico, Ketama.

有一些是法国,还有些是西班牙甚至西班牙保护内部,比如《视界》《黑与白》《新世界》《摩洛哥地理》《凯塔玛》。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

En realidad, tan pronto como él supo quién era ella y vio la casa por dentro, recobró su distancia de esclavo.

实际情况是, 他一知道她是什么人并从内部看到她住宅后, 便立刻同她划清了主奴界限, 自知身份低下。

评价该例句:好评差评指正
分类教学

También puedes encontrarte con rotondas en las que la prioridad la tienen los vehículos que están en el interior, y los que vienen de fuera siempre deben ceder el paso.

你也会遇到环形车道,这时在内部车辆有优先权,从外部进来车辆则需要让出道路。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Con más peso en la superficie, éstas se hunden en el interior caliente de la Tierra, y cuando se hunden lo suficiente, se ablandan y, básicamente, se derriten.

表面上重量越大,板块就会越沉入地球高温内部,当下沉到足够深度时,它们就会软化,或者说,熔化。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Tengamos fe y creamos en nuestro país. España tiene una resistencia a la adversidad, una capacidad de superación y una fuerza interior mucho mayor de lo que a veces pensamos.

我们有信念,相信我们国家。西班牙面对困境时韧劲、超越困境能力和内部力量有时超越我们想象。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Hemos sabido muy poco de esa familia por dentro y cuando han querido abrirse, la forma en que lo han hecho tampoco ha sido percibido como una apertura, digamos, transparente o sincera.

我们对这个家庭内部了解非常少,当他们想要向外界敞开时候,他们方式并没有被认是一种透明、真诚开放。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Un clima frío también significa que el agua en las tuberías del árbol se congela, y en el hielo se forman peligrosas burbujas a partir de los gases que estaban disueltos en el agua líquida.

寒冷天气也意味着树内部导管里水会结冰,溶解在液态水中气体会在冰中形成危险气泡。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Sin embargo, lo consiguieron: tomaron mando y casi veinticinco años después del establecimiento oficial del Protectorado, doblegada ya toda resistencia interna, allí seguían mis compatriotas, con su capital firmemente asentada y sin parar de crecer.

最终,他们在这里建立了牢固统治。保护成立近二十五年后,所有内部抵抗都被镇压了。我同胞就在这里扎下根来,并把首府牢牢地安在了得土安,使这个城市不断发展壮大。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Un frío interior que le rayaba las huesos y lo mortificaba inclusive a pleno sal, le impidió dormir bien varias meses, hasta que se le convirtió en una costumbre. La embriaguez del poder empezó a descomponerse en ráfagas de desazón.

身体内部彻骨寒冷,在灼热太阳下也折磨着他,在许多肩里都使他睡不着觉,终于变成一种病症,他原来醉心于权力,现在一阵一阵地对自己感到很不满意了。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

–Bueno –contestó Michael–, en lugar de quejarse por los cambios cuando se producen, la gente se limita a decir ahora " Ya han vuelto a llevarse el Queso. Busquemos el Queso Nuevo" . Eso nos ahorra mucho tiempo y reduce el estrés.

“噢,”迈克尔说:“人们不再抱怨市场环境正在发生种种变化。他们说‘既然我们旧奶酪已经不见了,那么让我们去找新奶酪吧。’这省去了公司许多协调时间,也减少了公司内部紧张感和压力。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 扳道员, 扳机, 扳手, 扳子, , 班车, 班车司机, 班次, 班房,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接