有奖纠错
| 划词

Se expresaron diversas opiniones sobre enfoques para definir la sostenibilidad de la deuda en el contexto de los principales objetivos nacionales.

对于根据主要国家目标界定债务持续各种方法,存在不同意见。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, algunos países reciben un aporte de fondos complementarios53, que les permite alcanzar el nivel de sostenibilidad una vez que llegan al punto de culminación.

此外,还向一些国家提供了补差,53 使它们能够在完成点达到水平。

评价该例句:好评差评指正

Algunos participantes consideraron que el concepto de deuda sostenible debería ser el nivel de deuda con el que un país pudiera aplicar programas estratégicos de desarrollo.

一些与会者认为,持续债务这一概念应是使一国能够执行发展方案债务水平。

评价该例句:好评差评指正

Algunos sostuvieron que el propósito de la sostenibilidad de la deuda era restablecer la solvencia y recuperar el acceso a fuentes crediticias en los mercados financieros privados.

说债务持续能力目的就是重新确定信用程度以有机会重新回到私金融市场借款。

评价该例句:好评差评指正

Se espera que la consecuencia final de esta actividad será la creación del mecanismo necesario para facilitar a los posibles usuarios de toda Asia y el Pacífico el acceso sostenible y asequible a los servicios en banda ancha.

希望这项活动最后结果将促成建立必要机制,从而为整个亚太地区潜在用户提供持续宽带接入条件。

评价该例句:好评差评指正

La sociedad civil pide al PNUMA que emprenda y lleve a término un proceso para múltiples interesados a fin de formular una visión convincente del desarrollo basado en el acceso seguro y asequible a servicios de energía ambiental, social y económicamente sostenibles.

民间社会请环境署启动并完成一个多方利益相关者协商进程,根据们按费用确能得到能源服务——从环境、社会经济角度均属持续能源服务——形成一种令信服发展构思。

评价该例句:好评差评指正

El principal objetivo del Gobierno en la esfera de la prestación de servicios de salud es “mejorar la salud de la población namibiana mediante la prestación de servicios de salud preventivos, terapéuticos y de rehabilitación que sean asequibles a todos los namibianos”.

“提供全体纳米比亚得起有关预防、治疗康复保健服务,改善纳米比亚健康状况。”

评价该例句:好评差评指正

Se indicó que uno de los principales inconvenientes del planteamiento sobre sostenibilidad de la deuda aplicado en la iniciativa ampliada para los países pobres muy endeudados había sido la adopción de premisas excesivamente optimistas acerca de la futura evolución de los índices de crecimiento, las exportaciones y los precios de los productos básicos de los países.

他们提到使用适当基本假设重要,认为重债穷国倡议有关债务持续能力方法一个主要缺陷,就是对今后国家增长率、出口商品价格变化假设过于乐观。

评价该例句:好评差评指正

En alusión expresa a la tecnología espacial, en los documentos finales se reconoció su aporte a la reducción de riesgos en los últimos diez años, y también la necesidad de promover la utilización, aplicación y asequibilidad de tecnologías y servicios conexos recientes basados en la información, las comunicaciones y el espacio, así como de sistemas de observación de la Tierra, para apoyar las actividades de reducción del riesgo de desastres.

特别是关于空间技术,最后文件认过去十年当中空间技术对减少风险所作出贡献,并认有必要促进以信息、通信空间为基础最新技术及相关服务以及地球观测使用、应用价格,以支持减少灾害风险。

评价该例句:好评差评指正

El hecho de que el declive del dólar en los tres últimos años no haya ido acompañado de una reducción a un nivel sostenible de los desequilibrios externos indica que habrá que adoptar nuevas medidas coordinadas internacionalmente para garantizar que cualquier disminución del crecimiento en los Estados Unidos de América derivada de la corrección de su déficit fiscal y el aumento de su tasa de ahorro privado se vea compensada por medidas de expansión en otros países.

虽然美元已连续三年贬值,但对外收支不平衡并未降低到持续水平,这表明需要采取更多国际协调措施,以确保如果美利坚合众国财政赤字矫正储蓄增加致使该国经济增长率降低,世界其他地区都利用扩张措施抵消由此产生影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


轻装就道, 轻罪, 轻坐在, , 氢弹, 氢硫化合的, 氢氯酸的, , 倾巢出动, 倾倒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel B2

El problema es que esa situación era un espejismo y el país vivía por encima de sus posibilidades.

是那样情况只是海市楼,国家超过了它承受

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倾听, 倾向, 倾向…的, 倾向东道主的裁判员, 倾向于, 倾销, 倾斜, 倾斜的, 倾斜度, 倾泄,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接