有奖纠错
| 划词

Y todo ello, sin exigir vergonzosas condicionalidades.

所有这一切都是没有附加条件要求情况下进行

评价该例句:好评差评指正

Tenemos que realizar esfuerzos conjuntos para extirpar esos fenómenos vergonzosos.

我们必须加强共同努力消除这些象。

评价该例句:好评差评指正

Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.

确实,这是一项协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。

评价该例句:好评差评指正

Resulta vergonzoso que la respuesta a esa pregunta es hasta el momento inequívoca: “No”.

是,到目前为止,答案仍是“不能”。

评价该例句:好评差评指正

Los dirigentes de África occidental saben que sólo la lucha conjunta permitirá la eliminación de este vergonzoso tráfico.

西非领导人意识到,只有通过一致努力,打击这一行为,我们才能消除这一象。

评价该例句:好评差评指正

Sin duda, habíamos demostrado de palabra que teníamos las convicciones pertinentes, pero fue una vergüenza que no hiciéramos nada.

当然,我们以言论表示了正确信念,但是,我们未采取行动。

评价该例句:好评差评指正

El abuso sexual es un tabú y, a veces, se practica en las familias y las víctimas conocen a los perpetradores.

性虐待是一种行为,有时候发生家庭中,受害者知道手是谁。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo debe garantizar que la inacción ignominiosa, como vimos en el caso del genocidio de Rwanda, no vuelva a ocurrir.

安理会必须确保,像达见到灭绝种族罪情况那样,地不采取行动行为不能重演。

评价该例句:好评差评指正

Celebramos con sumo grado la política de cero tolerancia del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para impedir esos actos vergonzosos.

我们坚决支持维持和平行动部(维和部)针对这些行为零容忍政策。

评价该例句:好评差评指正

Esos ataques y los que les precedieron, que se lanzaron contra centenares de personas a quienes costaron la vida, realmente han sido vergonzosos y terribles.

这些攻击行为以及以前发生攻击行为杀害了数百人,确实、可怕。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo tiene que velar por que nunca más vuelva a incurrir en una vergonzosa inacción, tal como fue el caso del genocidio en Rwanda.

安理会必须确保绝不再发生袖手旁观象,就象达发生种族灭绝时那样。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, otros episodios vergonzosos de esa naturaleza han sido cometidos desde entonces contra las poblaciones de otras religiones o grupos étnicos, aunque las acciones cometidas no se ejecutaron de la misma manera.

令人遗憾是,还有人此前和此后对信奉其他宗教或属于其他种族人实施此类行为,尽管其行为方式不尽相同。

评价该例句:好评差评指正

Sin duda, es innoble ceder a la tentación comercial de popularizar a los bandidos sanguinarios que mancillan la memoria de los muertos y causan todavía más dolor y sufrimiento a sus seres queridos.

嗜血成性歹徒玷污死者名声,给他们亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒商业诱惑,那确实是

评价该例句:好评差评指正

Quisiera también expresar la condolencia y el sentimiento de solidaridad del pueblo de mi país y de mi Gobierno al pueblo y al Gobierno de Jordania por el reciente atentado incalificable de que han sido objeto.

我谨就约旦最近发生袭击,向约旦政府和人民表达厄瓜多尔政府和人民哀悼与声援之情。

评价该例句:好评差评指正

El antisemitismo racista, a pesar de tantos combates decisivos que se han librado contra él, lamentablemente resurge periódicamente; lo vemos en los infames atentados a sinagogas y en la profanación de cementerios, o también en especulaciones científicas o pseudo-científicas que relativizan o niegan lo ocurrido.

令人遗憾是,尽管我们采取了许多行动来打击种族主义性质反犹太主义行为,但此种行为却时常再于我们所看到针对犹太教堂攻击、对墓地亵渎以及那些妄自更改或否定已发生事件所谓历史学家玩世不恭推想中。

评价该例句:好评差评指正

El revés más grave que hemos sufrido en los últimos años ha sido la revelación vergonzosa e irrecusable de que algunos de nuestros efectivos de mantenimiento de la paz han explotado sexualmente a mujeres y niñas que confiaban en ellos para promover un clima de seguridad.

近年来,我们最严重挫折是,我们有些维持和平人员参与了对依赖他们促进安全环境妇女和女童性剥削,从而受到谴责和揭露。

评价该例句:好评差评指正

Las numerosas reuniones celebradas sobre desarrollo han creado conciencia acerca de la flagrante y escandalosa disparidad existente entre países ricos y pobres, así como de la pobreza y miseria que afligen al 80% de los países del mundo, el 50% de los cuales están en África.

众多发展会议使人们认识到富国和穷国之间存,令人震惊差距,也认识到世界上80%国家遭受着贫穷和痛苦,其中50%是非洲国家。

评价该例句:好评差评指正

Desde esa perspectiva, apoyamos la designación del 27 de enero como Día Internacional de Conmemoración anual de las víctimas del Holocausto, así como las otras medidas establecidas en el proyecto de referencia para mantener vivo el recuerdo de este vergonzoso episodio de la historia de la humanidad.

因此,我们支持宣布1月27日为悼念大屠杀遇难者国际纪念日以及决议草案中建议其他措施,以使人们时刻记住人类历史上这一篇章。

评价该例句:好评差评指正

Una delegación no solamente formuló declaraciones vergonzosas en el Comité Especial, declarando que uno de sus objetivos era suprimirlo, sino que incluso publicó ese objetivo en su página Web y en documentos oficiales, demostrando de ese modo su desprecio por la vida y los derechos del pueblo palestino.

某代表团过去不但特别委员会发表过言论,宣布它目标之一就是废除该草案,而且甚至其网页和官方文件中公布了这一目标,这表明了它不尊重巴勒斯坦人民生命和权利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


垄断价格, 垄断倾销, 垄断性交易, 垄断者, 垄沟, 垄作, , 楼板, 楼层, 楼道,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

儿童故事集

El anciano era consciente de sus orígenes humildes y jamás se avergonzaba de ellos.

老人知道自己是卑微出身,但他却从未觉得这有什么可耻

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Ya verás que son así de brutos -decía-.

" 你这帮坏蛋多么可耻," 她说。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

El pez había aminorado de nuevo su velocidad y seguía a su ritmo habitual.

可耻,它竟抽筋。鱼又慢下来了,用它惯常速度游着。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与

Pero aborrezco todo tipo de engaño y no me avergüenzo de los sentimientos que he manifestado, eran naturales y justos.

可惜无论是什么样装假,我都痛恨。我刚才所说出这些顾虑,我也并不以为可耻。这些顾虑是自

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Apenas se habían llevado a Mauricio Babilonia con la espina dorsal fracturada, y ya había concebido Fernanda hasta el detalle más ínfimo de un plan destinado a eliminar todo vestigio del oprobio.

当初还没抬走负伤毛里西奥·巴比洛尼亚时,菲兰达已经周密地想好了消灭一切可耻痕迹计划。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

El muñeco podía haber dicho todo lo que sabía: haber contado el vergonzoso convenio que tenía el perro con las garduñas; pero, acordándose de que el perro había muerto, se dijo en se interior: ¿Para qué acusar a un difunto?

木偶本来可以把他知道事情都说出来,本来可以讲出狗和鸡韶之间可耻协议。可他想起狗已经死了,心里马上说:“何必告发死者呢?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 搂抱, , 篓子, , 陋规, 陋见, 陋室, 陋俗, 陋习,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接