Cabo Verde insta a los demás países desarrollados a que hagan lo propio.
佛得敦促其他发达
家也采取类似做法。
Cabo Verde insta a los demás países desarrollados a que hagan lo propio.
佛得敦促其他发达
家也采取类似做法。
Entre ellos puede mencionarse a Cabo Verde, las Islas Salomón y Tailandia.
这些家包括佛得
、
和所罗门群岛。
Maria Madalena Brito Neves, Ministra de Medio Ambiente, Agricultura y Pesca de Cabo Verde.
佛得的环境、农业和渔业部长Maria Madalena Brito Neves 女士担任主席。
El puesto de Representante en Cabo Verde se ha reclasificado como puesto de la categoría P-5.
已将驻佛得代
的员额的职等
高到P-5。
Cabo Verde ha iniciado el proceso de transición hacia su exclusión del grupo de países menos adelantados.
佛得已开始脱离最不发达
家群体的转变进程。
Ciertamente, Cabo Verde constituía un buen modelo, pero la clave del éxito era el total apoyo del Gobierno.
佛得供了一个良好的范例,但政府的全力支持是取得成功的关键。
Francia ha respaldado estos procesos en Benin, Cabo Verde, el Chad, Marruecos, Madagascar, Mauritania, Namibia, el Níger y el Senegal.
法向贝宁、佛得
、乍得、马达加斯加、毛里塔尼亚、摩洛哥、纳米比亚、尼日尔和塞内加尔的权力下放进程
供了支助。
Con el apoyo del PNUD y de la UNCTAD, está estudiando distintas estrategias para llevar a cabo ese proceso sin tropiezos.
在联合开发计划署和联合
贸发会议的支持下,佛得
正在研究顺利摆脱这一地位的各种战略。
Destacó que la participación activa del Gobierno era uno de los principales motivos de la solidez del programa común para Cabo Verde.
她强调,各政府的积极参与是加强佛得
共同
家
的主要因素。
Se enviaron misiones de asesoramiento técnico a Cabo Verde, Etiopía y el Sudán a fin de preparar el primer grupo de trabajo de la adhesión.
向佛得、埃塞俄比亚和苏丹派出了咨询团,协助筹备第一个入世工作组。
Destacando la importancia de la simplificación, la armonización y el aumento de la coordinación, acogieron con beneplácito el programa común para Cabo Verde.
各代团强调简化、统一以及
高协调工作的重要性,对佛得
共同
家
示欢迎。
En un proyecto conjunto del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y de Cabo Verde, en el que participa la UNOPS, se incluyen actividades deportivas.
项目厅参与的联合发展集团/佛得
项目包括体育活动。
Angola, Brasil, Cabo Verde, Djibouti, la Federación de Rusia, Georgia, Guinea-Bissau, Islas Marshall, Islas Salomón, Kiribati, Nicaragua, Panamá y el Perú se unieron ulteriormente a los patrocinadores.
安哥拉、巴西、佛得、吉布
、格鲁吉亚、基里巴斯、马绍尔群岛、尼加拉瓜、巴拿马、秘鲁、俄罗斯联邦以及所罗门群岛随后加入成为
。
Las fuertes asociaciones para el desarrollo a los niveles bilateral y multilateral entre interesados nacionales será vital para asegurar que se pueda hacer frente a los nuevos desafíos.
双边和多边层面以及内利益有关者之间的牢固伙伴关系至关重要,有助于佛得
应对新的挑战。
Por conducto de la Cuenta del Desafío del Milenio, Cabo Verde ha recibido un apoyo valioso para construir o mejorar su infraestructura a fin de atraer la inversión extranjera.
佛得通过千年挑战账户得到了有助于建立和改善基础设施的宝贵援助,只有这样我们才能吸引外
直接投资。
Este año también se brindó apoyo para financiar los costos de la rehabilitación de los locales comunes en Armenia, Bhután, Cabo Verde y Nepal, por un total de 143.000 dólares.
今年还供资助为整修亚美尼亚、不丹、佛得
和尼泊尔的共同房地,
供共计143 000美元的经费。
El FIDA ha ayudado a planificar los PAN en varios países Partes, por ejemplo, convirtiéndose en el impulsor de la formulación de los PAN en Burkina Faso y Cabo Verde.
农发基金在各个家缔约
的
家行动
政策规划
面
供了协助,例如,在布基纳法索和佛得
的
家行动
制定过程中发挥了牵头作用。
El Sr. Silva (Cabo Verde) dice que las esperanzas creadas por el Consenso de Monterrey han comenzado a esfumarse en vista de que no se ha cumplido con los compromisos nacionales e internacionales.
Silva先生(佛得)说,由于不履行
家和
际承诺,《蒙特雷共识》唤起的希望已逐渐消失。
Sobre la base de los resultados logrados en la ejecución de un proyecto sobre el tema "Los jóvenes y el medio ambiente" en Lesotho, prepararon proyectos análogos la Argentina, Benin, Cabo Verde, China y Mozambique.
在莱索托实施青年与环境项目所获成果的基础上,阿根廷、贝宁、佛得、中
和莫桑比克制定了类似的项目。
Posteriormente Angola, Bangladesh, Cabo Verde, el Congo, Francia, Grecia, Guinea-Bissau, Guyana, Haití, el Iraq, Liberia, Mauritania, San Vicente y las Granadinas, Sudáfrica y Uganda se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado.
后来,安哥拉、孟加拉、佛得
、刚果、法
、希腊、几内亚比绍、圭亚那、海地、伊拉克、利比里亚、毛里塔尼亚、圣文森特和格林纳丁斯、南非和乌干达也加入为该订正决议草
的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。