有奖纠错
| 划词

Lo devora la fiebre del poder.

疯狂的权欲吞噬着他的心灵。

评价该例句:好评差评指正

Tememos que esa crisis se pueda generalizar y se transforme en una conflagración que abarque toda la subregión.

我们担心,这场危机可能蔓延,成为吞噬整个次区域的大火。

评价该例句:好评差评指正

Millones de hombres, mujeres y niños, ciudadanos de muchas naciones, se vieron hostigados y abatidos por la espantosa maquinaria de la guerra.

可怕的战争机器吞噬了许多国家数百万男女老幼公民。

评价该例句:好评差评指正

Como consecuencia de esa nueva evolución de la situación, el territorio palestino ocupado se considera ya una “economía devastada por la guerra”.

这种新的形势来的后果是,巴勒斯坦被占领土被认为是一种“被战争吞噬的经济”。

评价该例句:好评差评指正

El sufrimiento de los civiles tanto en el norte como en el sur ha sido una afrenta a la conciencia pública mundial y ha devorado vastos recursos financieros en ayuda humanitaria.

北部和南部人民的苦难使全球人民难以心安,并吞噬了大笔的人道主义援助资源。

评价该例句:好评差评指正

Las imágenes son desgarradoras: las familias en duelo, la destrucción de viviendas, tierra y huertos, la destrucción de medios de sustento, la construcción de un monstruoso muro y asentamientos que están haciendo desaparecer la tierra y las perspectivas de paz.

到处是服丧家庭,家园、土地和果园遭到摧毁,生活被毁灭,巨大的隔离墙高高耸立,的建立在不断吞噬土地的同时,也吞噬着和平的希望。

评价该例句:好评差评指正

Se dice que ese fenómeno consume un monto estimado de 6.000 millones de ringgit malayos, es decir 1.500 millones de dólares, debido, entre otras razones, a la falta de productividad, los gastos médicos, los gastos de gestión y los daños materiales.

据说因生产力损失,医药费用、管理费用、财产损失等问题,这种现象吞噬了60亿马来西亚林吉特或15亿美元。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, el trastorno del comercio, el deterioro de los caminos por el paso de los convoyes humanitarios y todos los otros costos consumen nuestros exiguos recursos y constituyen la fuente más común de descontento político entre nuestra propia población, que siente que ha sido abandonada.

实际上,贸易的中断、人道主义运送队所经主要道路的逐步损坏以及所有其他费用,吞噬了我们微薄的资源,是造成我国人民中间政治不安的最典型的原因,我国人民认为他们已经被抛弃。

评价该例句:好评差评指正

El Secretario General ha llegado la conclusión de que, de resultas de la ocupación, el territorio palestino es ya considerado una “economía devastada por la guerra” y que la continuación de esa ocupación ha entrañado la aparición de nuevas formas de privaciones y de destrucción de bienes públicos y privados de todo tipo.

秘书长的结论是,由于占领来的后果,巴勒斯坦领土被看作是“被战争吞噬的经济”,而这一占领的继续导致出现了对各类公共和私人财产的剥夺和摧毁的新形式。

评价该例句:好评差评指正

Las imá-genes son inolvidables y trágicas: las madres llorando a los seres queridos perdidos, mirando sus hogares arrasados por las aplanadora y sus hijos huyendo con pánico y temor, sólo para descubrir que no hay ningún lugar seguro, sufriendo innumerables situaciones de indignidad y acoso y siendo testigo de cómo se utilizan grandes extensiones de tierra para continuar la construcción del monstruoso muro de Israel y la expansión de los asentamientos que destruyen sus bienes, sus medios de subsistencia y las perspectivas de paz.

母亲为她们死去的亲人而哀悼,看着她们的家园被推土机吞噬,她们的孩子由于惊慌害怕而逃离,却发现根本没有安全的地方可去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


atrito, atrlnchilar, atrochar, atrocidad, atrofia, atrofiado, atrofiar, atrófico, atrojar, atrompetado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Amamos la poesía

A veces las monedas en enjambres furiosos taladran y devoran abandonados niños.

有时金钱结成凶恶的邦口,刺伤并吞噬了颠沛的孩子。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Una paloma que volaba por allí, observó cómo la hormiga era arrastrada por la corriente del río.

只鸽子飞过,它看蚂蚁快被湍急的溪流吞噬淹没。

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

Lo busqué por el campo y el bosque pero se lo ha tragado la tierra.

“我去田里找过了,还有森林里,但是它完全就像被大地吞噬样,找不啊。”

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los enemigos que logran resistir comienzan a reproducirse, hasta que son detectados por… (Tan tan tan) ¡los FAGOCITOS!

成功抵抗的敌人们开始繁殖,直它们被… … 锵锵锵,吞噬胞发现!

评价该例句:好评差评指正
物理

La materia oscura se encuentra extendida por todo el espacio, engullendo a la Vía Láctea y a todas las demás galaxias.

在整个太空中都有暗物质,吞噬了银河系和所有其他星系。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Como de seguro ya habrás visto en nuestros videos, los virus se replican dentro de las células, y los fagocitos no pueden comérselos.

相信你在我们的视频中已经看过,病毒在胞内复制,而吞噬胞无法吃掉它们。

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

Su primer propósito fue no ir a la boda, pero la inquietud la roía, y no pudo resistir al deseo de ver a aquella joven reina.

她并不去参加婚礼,但不安吞噬了她,她忍不住这位年轻的女王。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

No había tales líneas: solamente la pesada y recortada cabeza azul y los grandes ojos y las mandíbulas que chasqueaban, acometían y se lo tragaban todo.

这两条线实在是并不存在的。只有那沉重、尖锐的蓝色脑袋,两只大眼睛和那嘎吱作响、吞噬切的突出的两颚。

评价该例句:好评差评指正
地球

Durante los brotes más grandes, las langostas devoraron todos los cultivos en su camino, así como también, supuestamente, postes de cercas, cuero y la lana de las ovejas.

在爆发最剧烈的时期,蝗虫吞噬了路途上所有的作物,可能还有栅栏、皮革和绵羊毛。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Sucede que los fagocitos, además de glotones también son bastante chismosos, llegan hasta los ganglios linfáticos y avisan del peligro a unas células llamadas células T auxiliares.

碰巧的是,吞噬胞除了贪吃以外也是相当爱管闲事的,它们达淋巴结中,提醒辅助性T胞注意危险。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Por otro lado, sin embargo, al calibrar la cruz de la moneda, la inquietud y la incertidumbre se me extendían sobre el ánimo como una noche de lobos.

可仔掂量这个计划,那种不安和空空落落的未知感就像黑夜中的狼群样把我吞噬了。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los fagocitos y las células NK pueden encargarse de la situación hasta por 4 días, pero si las cosas no mejoran es momento de llamar a las fuerzas especiales.

吞噬胞和NK胞可以负责这样的情况长达四天,但是如果事情仍未得改善,那是时候呼叫特种部队了。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

No se lo digan a nadie, pero en el día pagano del dios del sol Ra, me arrodillo a los pies de un antiguo instrumento de tortura y consumo símbolos ritualísticos de sangre y carne.

“别告诉任何人, 当太阳神的异教徒崇拜日来时, 我会跪在架古老的刑具下, 大肆吞噬作为象征仪式的血和肉。”

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Al cabo de los días, cuando se me secaron los ojos porque ya no quedaba más capacidad de llanto dentro de mí, como en un desfile de ritmo milimétrico empezaron a llegar a mi cama los recuerdos.

很多天后,当眼泪终于干涸,再也哭不出来的时候,回忆就如潮水般寸寸地将我吞噬

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y así, no podía inclinarme a creer que tan gallarda historia hubiese quedado manca y estropeada; y echaba la culpa a la malignidad del tiempo, devorador y consumidor de todas las cosas, el cual, o la tenía oculta o consumida.

我不相信如此动人的故事会支离破碎,残缺不全。这只能归咎于可恶的时间,它吞噬了所有的切,也隐匿或湮没了这个故事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


atropellada, atropelladamente, atropellado, atropellador, atropellamiento, atropellaplatos, atropellar, atropello, atropina, atroz,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接