有奖纠错
| 划词

La dosis es de una cápsula cada seis horas.

(药是每6个小时吞食一粒胶囊。

评价该例句:好评差评指正

Se presume que cada año mueren alrededor de 1 millón de aves marinas a causa de enredos o material flotante.

人们认为每有近100只海鸟死于漂浮物缠绕或吞食漂浮物。

评价该例句:好评差评指正

Se estima que mueren por año unos 100.000 mamíferos marinos a causa de un enredo o la ingestión de aparejos de pesca o restos conexos.

估计每有100 000只海洋哺乳动物死于渔具和有关海洋废弃物缠绕和吞食

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


西藏人, 西藏自治区, 西的, 西点, 西恩富戈斯, 西法, 西番莲, 西番莲果, 西方, 西方的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙语枕边故事(慢速听力)

De pronto en la distancia, Pinocho vio a Gepeto que desesperado lo seguía en una balsa, cuando una ballena descomunal se trago al viejito y se hundió en el agua.

突然在诺曹看到绝望的Gepeto在木筏上跟着他,当一个巨大的鲸鱼要吞食他时,老人跳入水中。

评价该例句:好评差评指正
一分钟

En una transformación más exótica, las bacterias y los hongos se van turnando para devorar pilas de cacao, suavizando los amargos polifenoles y ayudando a crear el complejo y delicioso sabor del chocolate.

在另一场更加具有异国风的转换中,细菌和真菌轮流吞食可可豆内的成分,弱化苦的多酚物质,帮助创造出巧克力复杂的美

评价该例句:好评差评指正
一分钟

Los trozos grandes de plástico son sin duda malas noticias para los animales marinos como ballenas, albatros y tortugas marinas, que se arriesgan a quedarse enredados entre la basura o a tragar trozos grandes.

毫无疑问,大块的塑料对于鲸、信天翁、海龟等海洋动物来说并不友好,会使它们面临被垃圾缠绕、吞食大块塑料的危险。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


西行的, 西红柿, 西葫芦, 西湖, 西化, 西画, 西晋, 西经, 西裤, 西兰花,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接