La cabaña quedaba oculta por los matorrales.
茅屋隐没在树丛中。
Hoy en día es muy difícil descubrir sitios nuevos y vivir aventuras.
现在们已经很难发现新地方并且生活在冒险中了。
Esas prioridades no se cumplirán en un año.
这些事项不会在一年中完成。
La demanda sigue pendiente ante el Tribunal.
此诉请仍在法院中。
Sin embargo, se trata de un proceso permanente.
不过,这项工作还在进行中。
Los 10 casos restantes aún se están investigando.
其余10起投诉仍在调查中。
Más de 200 millones de jóvenes siguen viviendo en la pobreza.
多青年仍生活在贫穷中。
Sin embargo, todas las demás propuestas aún se encuentran sobre la mesa.
是,所有其他提也仍然在讨论中。
En el momento de presentarse la comunicación la causa estaba pendiente.
在提交本来文时,该项诉讼正在待审中。
La causa contra el autor aún está pendiente.
针对申诉件目前仍在审中。
Esos estímulos están recogidos en cada uno de los objetivos prioritarios.
这些驱动因素反映在每一个优先目标中。
Las investigaciones de denuncias relativas al Frente Patriótico Rwandés proseguían su curso.
对卢旺达爱国阵线指称仍在审中。
¿Por qué cientos de millones de personas todavía viven en la pobreza y sin dignidad?
为什么数亿民仍然生活在贫困和屈辱中?
Además, se están ejecutando varios proyectos de asistencia técnica de alcance regional y subregional.
一些区域和分区域技术援助项目也在进行中。
Estos principios generales se reflejan en la doctrina militar y en los manuales militares.
这些一般原则已经反映在军事论和军事手册中。
Aún se están examinando las consecuencias presupuestarias y la estructura del registro.
登记册所涉预算问题和结构仍在审议中。
Además se están realizando los preparativos para las elecciones generales que se celebrarán posteriormente.
随后即将举行普选筹备工作也在进行中。
Aún así, ello no queda reflejado en la forma actual de las Naciones Unidas.
这一点仍然没有反应在联合国目前设计中。
¿Acaso se debe permitir que los líderes religiosos prediquen el odio, aun en espacios cerrados?
是否应当允许宗教领袖宣扬仇恨,即便是在密室中?
El sistema de seguridad social no se ha desarrollado por completo en el Pakistán.
巴基斯坦社会保障体系仍在发展中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soportas el dolor y sabes cómo guardarlo.
忍受并且沉浸在痛苦之中。
Reinaba un profundo silencio en toda la ciudad.
整个城市都沉寂在一片寂静之中。
De alguna manera, ella vive en una sociedad.
种方式生活在这个社会之中。
Diríase que el cielo se deshace en rosas.
简直可说,天空都溶化在玫瑰之中了。
Sentía mil cuchillos cortando sus pies.
都觉得如同走在刀山之中。
¡Ni llames luego! ¿Esa también está en el ojo, no?
回头也别打电话! 这个女孩也在黑名单之中?
Mientras tanto, al otro lado del Atlántico, México vivía una época convulsa.
这时,在大西洋的另一边,墨西哥正处于动荡之中。
Creatividad y paciencia que no te da el Among Us, papá.
在“们之中”这个游戏里你不会有这样的创造力和耐心。
Si estuviéramos, de verdad, allí, estaríamos quejándonos del frío.
事实上,如果们在那里,们将会处于寒冷之中。
Entre las agujas que aún no están acabadas está la más alta, la dedicada a Jesucristo.
在尚未完工的尖顶之中,最高的那座献给耶稣的。
Sólo en un rincón, en el rincón más apartado del jardín, seguía siendo invierno.
满春色中只有一个角落仍笼罩在严冬之中,那中最远的一个角落。
A sus gritos,acudieron todos los miembros de la familia y lo encontraron debajo de los escombros.
全家人们听到他的叫喊声,都纷纷赶来,发现他倒在瓦砾之中。
Ella se encontró una movilización enorme de separatistas, que querían intentar boicotear el acto donde ella se encontraba.
深处在分裂分子的大型运动之中,这些分裂分子想要抵抗所要出席的活动。
10 Soplaste con tu viento, cubriólos la mar: Hundiéronse como plomo en las impetuosas aguas.
10 你叫风一吹,海就把他们淹没,他们如铅沉在大水之中。
Y planeaba más asesinatos: aquel muchacho, Harry Potter, quienquiera que fuese, se hallaba en peligro.
在计划更多的谋杀,哈利·波特这个男孩,不管他谁,正处于危险之中。
De la sangre del dragón nació una rosa que Jorge le regaló a la princesa como símbolo de amor.
在龙血之中生出了一朵玫瑰,圣乔治将它送给公主,表达对的爱意。
Contaba la gente que aquello hizo encanecer en una sola noche el peluquín de lord Raker.
据说这笑声曾经使得瑞克尔勋爵的假发在一个夜晚之中变成了灰白色。
La rama graciosa no me trae el verso, ni la iluminación interna de la copa el pensamiento.
在那熔在落日之中的槐树上,已不再悬挂的竖琴;那些可爱的树枝,也不再给提供主题。
Como surtiendo de sí propio, cada nota es gemela de la otra, en una hermandad de oscuros cristales.
它们发出的像双生兄弟般相象的音调,飞翔相聚在明净的黑暗之中。
Era como el retrato de la ilusión en el marco fugaz de la ventanilla.
镶在飞驶而去的小小的窗框之中,仿佛一幅幻想中的画像。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释