Le ciega la ambición de amasar dinero.
发财的野心使他失去理智。
El violento choque con el coche le dejó sin conocimiento.
车子剧烈的碰撞让他失去意识。
Adoptó a unos niños , huérfanas de guerra.
他收养几个在战争里失去父母的孩子。
Si no, el Consejo pierde credibilidad y la comunidad internacional pierde su único instrumento multilateral.
若非如此,安理会将失去信用,会将失去唯一有力的多边机制。
He perdido a mi marido y a mi hijos .Encima me quieren quitar la casa.
我已经失去我的丈夫和孩子,他们竟然还想夺走我的房子。
En pocos segundos, se encontraron sin familias —sin hijos, sin cónyuge, sin madre, sin padre.
在仅仅几秒钟的时间里,他们失去家庭——失去子女、配偶、母亲和父亲。
De nuevo, hemos perdido la oportunidad de corregir esa injusticia.
我们再次失去纠正这一不公正现象的机会。
También puede perderse la confianza en la labor estadística de un organismo internacional.
也可能导致对机构的统计工作失去信心。
Muchos perdieron sus viviendas, a sus seres queridos y todas sus posesiones materiales.
许多人失去家园、亲人、以及所有的一切。
Todavía sentimos el dolor insoportable de la pérdida.
我们依然为我们失去的一切感受着无法忍受的痛苦。
Como resultado de esa inclusión, las demandantes perdieron su derecho a asistencia social.
由于这种分类,申请者失去领取会救济金的资格。
Incluso podemos decir que se han perdido como personas y como ciudadanos.
我们甚至可以说,他们正在失去作为个人和公民的价值。
Es necesario transformar el miedo a la pérdida del empleo en apoyo generalizado.
只有这样才能将对失去工作的恐惧转化为基础广泛的支持。
A falta de esa cláusula, el consorcio carece de incentivos para economizar.
由于没有列明这项条款,该企业集团也失去确保节约的动力。
Que el resplandor de esa luz ilumine pero que no ciegue.
让这盏灯的光亮给人们带来光明而不是使他们失去光明。
Frecuentemente, las familias pierden a miembros que se encuentran en su etapa vital más productiva.
各家庭失去的成员往往正当壮年,是生产能力最强的时候。
De otra forma, se habrán perdido preciosas oportunidades y desperdiciado invaluables esfuerzos.
我们需要具体结果,不然,我们就失去难得的机会,浪费宝贵的努力。
¿Debemos entonces creer que sus benefactores —aquellas mismas Potencias hegemónicas— han perdido el control?
我们要相信其赞助者——正是那些同样的霸权家——已经失去控制吗?
Si fuera una cosa distinta, sería probablemente tan controvertido que perdería toda su utilidad potencial.
如果不是这样一个集成,任何一份文件都可能会包含大量歧见,因而失去潜在的利用价值。
Hemos perdido sus excelentes aptitudes profesionales.
我们失去他杰出的专业能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Además a los cinco años se queda huérfana de padre.
在五岁时了她父亲。
Sé lo que se siente perder a un niño.
我能体会孩子感受。
No pierdas lo más valioso que tienes.
不要最宝贵东西。
Miedos del universo que me imagino alrededor de perderla y más.
害怕会她那种恐惧。
Me da miedo perder a alguien que quiero.
我害怕我爱人。
Con el tiempo, a la familia se le extravió el gusto de vivir.
这家人是生活愉悦。
Todavía recordamos a aquella niña huérfana de madre.
我还记得那个母亲女孩。
Lo que se nos salió de control.
那些在我控制时破坏东西。
Haw sabía muy bien que estaban perdiendo su ventaja.
唧唧明白,他正自己优势。
¿Has perdido el placer en actividades que antes disfrutabas?
是否对以前喜欢活动了乐趣?
Y esta vez no fui yo quien se exasperó.
但这一次,耐心可不是我。
¿Había tomado Hem la decisión de desprenderse del pasado y seguir adelante?
哼哼是否已经决定放开已经过并且开始行动?
Sin nosotros pierde su razón de ser.
“可没有我,它就了存在意义!
¿Es verdad que los españoles han perdido totalmente la costumbre de la siesta?
西班牙人已经完全了午睡习惯,这是真吗?
Pero el capuchino no es el único primate que podría perder su hogar.
但卷尾猴并不是唯一可能家园灵长类动物。
El coronel Aureliano Buendía no logró recobrar la serenidad en mucho tiempo.
在很长时间里,奥雷连诺上校未能恢复平静。
Sintieron una fuerte nostalgia por sus amores perdidos y luego vomitaron sin parar.
他对爱情感到强烈怀念,之后不停地呕吐。
Y de esta forma, también resignó su salida al mar.
由此,玻利维亚也了本该拥有出海口。
Porque pierde esa personalidad y riqueza de las variedades ¿no?
因为这样就了变体个性和丰富性,对吧?
¿Te imaginas cayéndoseme la baba o perdiendo el control de mis esfínteres?
能想象我流口水,括约肌控制时候吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释