有奖纠错
| 划词
堂吉诃德(上)

A todo esto ella no respondía palabra, atónita y confusa.

,一言不发。

评价该例句:好评差评指正
蚂蚁窝 El Hormiguero

Claro, y eso le coge a uno como un ataque de pánico ahí pero bueno, lo sacamos adelante.

显然,这会让人,但是,我们成功克服了困难。

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

Realmente llegó a estar muy desconcertado al comprobar la proliferación de tantas enseñanzas y vías espirituales.

当他在验证那些众多精神教义衍生而出的知识点时,他才真的感觉到茫然

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

La fugitiva cabra, temerosa y despavorida, se vino a la gente, como a favorecerse della, y allí se detuvo.

那只的小羊看到这些人仿佛看到了救星,跑到他们面前停了下来。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

No, uso más, en inglés... ¿" to freak" ? ¿no? ¿O " freak out" ?

- 不,我在英语中用得更多......“怪胎”?不? 还是“”?

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Desde Rafa, la portavoz Louise Waterbridge ha contado a Noticias ONU que la gente se marcha presa del pánico.

发言人路易丝·沃特布里奇(Louise Waterbridge)告诉联合国新闻,人们地离开。

评价该例句:好评差评指正
独 Cien años de soledad

Remedios, la bella, y, sus espantadas amigas, lograron refugiarse en una casa próxima cuando estaban a punto de ser asaltadas por un tropel de machos feroces.

娘和的女友们好不容易钻进最近的一座房子,躲避一群向她们凶猛扑来的男人。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Tomó tanto anisado que tuvieron que ayudarla a subir las escaleras, y sufrió un ataque de risa con lágrimas que llegó a alarmarlos a todos.

她喝了太多的茴香,他们不得不扶她上楼梯,她突然大笑起来,泪流满面,让所有人都

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Sentí verdadero pánico porque no tenía idea de qué podía estar ocurriendo, tan solo pensaba que el techo de mi cueva se caía, como lo había hecho antes.

,全不知道究竟发生了什么事,以为只不过像上回那样发生了塌方,洞顶有一部分塌了下来。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Ella llegó en medio del pánico, dio dos o tres vueltas de mastín rastreador, y encontró al hijo dormido dentro de un ropero, donde nadie pensó que pudiera esconderse.

地赶到, 用追踪獒跑了两三圈,发现儿子睡在壁橱里,没有人认为他可以躲在那里。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Porque podría ser que al tiempo que ellos llegasen estuviese ella rastrillando lino o trillando en las eras, y ellos se corriesen de verla, y ella se riese y enfadase del presente.

因为很可能在那些人赶到那儿时,她正在梳麻或者在打谷场上脱粒,那些人会茫然,她也一定会觉得这种礼物又可气又好笑。”

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

En cualquier caso, no le hacía gracia la idea de que toda la familia Weasley se enterara de que él, Harry, se había preocupado mucho a causa de un dolor que seguramente duraría muy poco.

而且,不管怎么说,哈利可不希望韦斯莱一家都知道他,哈利,为了片刻的疼痛而

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Asustada, escapó corriendo del dormitorio, y antes de llegar al portón una guardiana gigantesca con un mameluco de mecánico la atrapó de un zarpazo y la inmovilizó en el suelo con una llave maestra.

,夺门而逃,但是还没跑到大门口,一个体形庞大的女看守,穿着机械师一样的连体裤,一把抓住她,用娴熟的手法把她摁在地上。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

El día que él le dijo en la heladería que se iba a casar, revelándole una verdad, ella sufrió un impacto de pánico, pero luego le pareció una posibilidad tan absurda que lo olvidó por completo.

那天他在冰淇淋店告诉她他要结婚了,透露了一个真相,她,但后来这似乎是一个荒谬的可能性,她完全忘记了。

评价该例句:好评差评指正
Podcast de ProfeDeELE

El pánico es el que se apoderó de mí a los pocos minutos cuando a mitad del recorrido se paró el coche justo delante de la imagen de un fantasma y alguien nos tocó en el cuello.

几分钟后,当旅程进行到一半时,车停在鬼魂图像前,有人碰了碰我们的脖子,我感到

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Con este ruido, furia y alboroto llegaron donde Sancho estaba, atónito y embelesado de lo que oía y veía, y cuando llegaron a él, uno le dijo: -¡Ármese luego vueseñoría, si no quiere perderse y que toda esta ínsula se pierda!

桑乔面对这些喊声和狂乱,感到,目瞪口呆。这时,有人跑到他身边对他说:“大人,如果您不想完蛋,不想让这座岛完蛋,就赶紧拿起武器!”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Así que, señora mía, o señor mío, lo que vos quisierdes ser, perded el sobresalto que nuestra vista os ha causado, y contadnos vuestra buena o mala suerte; que en nosotros juntos, o en cada uno, hallaréis quien os ayude a sentir vuestras desgracias.

因此,我的小姐或少爷,或者随便你愿意当什么吧,不要因为我们发现了你而吓得。给我们讲讲你的情况吧,不管它是好是坏,看看我们这几个人或者其中某个人,是否能为你分担不幸。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定睛, 定居, 定居的, 定居权, 定局, 定理, 定例, 定量, 定量分配, 定量供应,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接