有奖纠错
| 划词

Los datos y la información adquiridos se incorporan diariamente al sistema en la Administración General de Aduanas.

海关总署每天把取得的数据和信息存入该系统。

评价该例句:好评差评指正

La declaración formulada por el funcionario al momento de su nombramiento se allegará a su expediente administrativo oficial.

工作人在接受任用时所作的声明应存入其公务身份档案。

评价该例句:好评差评指正

La segunda fuente de financiamiento son los ahorros internos, mediante los bancos, por medio de los depósitos en el banco.

筹资的第二个来源是把钱存入内储蓄。

评价该例句:好评差评指正

Luego el intermediario retira el dinero de la sucursal hawala y lo deposita en el banco donde inicialmente se había abierto la carta de crédito.

然后,该中间人从该信托分理处取款,并将这笔钱存入最初开具信用证的

评价该例句:好评差评指正

Las empresarias sauditas poseen aproximadamente el 30% de los activos líquidos depositados en los bancos, y son muy activas en el sector comercial y económico.

沙特的女商人拥有大约30%的,存入的流动资金,并且在商业和经济领域非常的活跃。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la cantidad asignada al negocio, Abdullah mantuvo 350.000 pesos como efectivo e ingresó 103.615 pesos en una cuenta del Philippine National Bank en Cotabato.

这个生意有350 000比索的手头现金,另有103 615比索在哥打巴托市存入菲律宾一个账户。

评价该例句:好评差评指正

Todos los fondos recibidos se depositan en las cuentas bancarias del Tribunal, incluidas las correspondientes a acuerdos sobre cuentas especiales (véase la nota 6) y se contabilizan como efectivo disponible.

收到的所有款项,包括根据特别账户安排(见附注6)收到的款项,均存入法庭的账户,记为库存现金。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, esta labor no será satisfactoria a menos que reciba la cooperación de los colaboradores para el desarrollo del país, en cuyos bancos se depositan en última instancia esos fondos.

然而,除非得到其发展伙伴的合作,否则该的努力是不会成功的。 那些家的才是这些资金最终存入的目的地。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, instamos a los Estados Miembros a tomarse en serio las responsabilidades que les imponen las resoluciones 1483 (2003) y 1518 (2003) de depositar los fondos en la Junta.

与此同时,我们敦促所有会真对待它们根据第1483(2003)号和第1518(2003)号决议所承担的责任,将资金存入伊拉克发展基金。

评价该例句:好评差评指正

La Junta recomendó que la secretaría explorara la posibilidad de preparar una base de datos que contuviera información pertinente sobre subsidios y beneficiarios, incluida información sobre grupos determinados, los propios beneficiarios y sus respectivas organizaciones.

董事会建议秘书处探索建立一个数据库的可能性,以存入补助金和受益人资料包括特定团体、受益人本人及其相关组织的资料。

评价该例句:好评差评指正

Señala que esas medidas deberían dar seguridades al Consejo de que hay transparencia en la recaudación de los ingresos procedentes de la madera y su depósito en la cuenta abierta en el Banco Central de Liberia.

他指出,这些步骤应能使安全理事会放心地为,正以透明的方式收集木材收入并将其存入在利比里亚中央开立的木材收入账户。

评价该例句:好评差评指正

En este tipo de créditos, también es común que el prestamista obtenga una garantía sobre la cuenta bancaria en la que se depositan los pagos de los clientes (es decir, el producto de las existencias y los créditos por cobrar).

在这类融资中,放款人常还获得在客户付款(即库存品和应收款的收益)所存入账户上设置的担保权。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó a la Junta de que la UNMIL había instaurado un mecanismo de supervisión para asegurar que los fondos se depositaran en un plazo de dos días laborables, de conformidad con la norma establecida.

联合维持和平部告知委会,联利特派团已建立一个监测机制,确保依照既定规则,将资金在两个工作日之内存入

评价该例句:好评差评指正

Con miras a limitar en la mayor medida posible la capacidad de colocar fondos ilícitos en sus instituciones financieras, Eslovenia había elaborado un moderno sistema de programas de vigilancia y diligencia debidas para instituciones financieras en cumplimiento de las directivas pertinentes de la Unión Europea.

为了最大限度地限制将非法资金存入金融机构的能力,斯洛文尼亚按照相关的欧洲联盟指示为金融机构制订了一套现代的应尽职责和警觉方案制度。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 21 de su resolución 1483 (2003), el Consejo fijó en un 5% el nivel de los ingresos procedentes de todas las ventas de exportación de petróleo y productos derivados del petróleo y gas natural del Iraq que debían depositarse en el Fondo de Indemnización.

第1483(2003)号决议第21段规定,伊拉克石油、石油产品和天然气所有出口销售收入存入赔偿基金的比额改为5%。

评价该例句:好评差评指正

El COAF ha incorporado esos nombres a su base de datos e inmediatamente ha transmitido esa información a los organismos pertinentes, como la Policía Federal, la Secretaría de Impuestos Federales, la Agencia Brasileña de Inteligencia y el Banco Central, para que puedan adoptar las medidas del caso.

管制会已将这些名字存入数据库,并已立即把这项资料送交有关政府机构,例如联邦警察署、联邦税务厅、巴西情报局和中央等机构,以便采取适当措施。

评价该例句:好评差评指正

Según se alega, tras el cambio de las divisas, Abdullah entregó 650.000 pesos a Zulkifli, que ingresó parte de los fondos en una cuenta del Allied Bank a nombre de Dorie Locracio y utilizó el resto para financiar atentados con bombas en ciudades y provincias de Mindanao.

据指控,Abdullah在完成兑换之后把650 000比索退还给Zulkifli,后者把其中一部分存入用Dorie Locracio这个名字在联合开立的账户,其余资金则被用于资助在棉兰老各个城市和省份开展的爆炸活动。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, el instrumento de reunión de datos estaba concebido para recopilar también información sobre medidas relacionadas con la aplicación de la delegación de autoridad y la mejora de la gestión de los fondos fiduciarios de forma que esa información pudiera almacenarse en la base de datos e incorporarse en el presente análisis.

为此,数据收集工具设计得也能收集有关权力下放的实施和改进信托基金的管理等措施的数据,以便把这种资料存入数据基并纳入本分析。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


迫降, 迫近, 迫切, 迫使, 迫使某人做某事, 迫在眉睫, , 破案, 破案的线索, 破败的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Al día una persona puede ingresar 80 botellas, es decir, alrededor de dos tiquetes.

每天一个人能最多80个瓶子,也就说两张地铁票。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El Gobierno anunció que depositó fondos para el funcionamiento de las universidades y sus hospitales.

政府宣布为大学及其医院资金。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Yo quería que Matthew lo pusiera en la Caja de Ahorros, pero el viejo señor Abbey fue amigo de papá y él siempre guardó allí su dinero.

我想让马修把钱储蓄银行,但老艾比先生朋友,他总把钱放在那里。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Lo que hago yo personalmente es, cada principio de mes, según cobro, meto en la cuenta de ahorros el dinero que me he comprometido a ahorrar conmigo mismo, ni un dólar más ni un dólar menos.

我个人做法,每个月前几天,根据自己收入,自己承诺钱,不多不少正好一美元。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Mínimo un envase a 50 pesos, pueden meter desde 1 envase hasta 10 por transacción, luego tienes que retirar la tarjeta y volver a ingresar para volver a hacer nuevamente otra transacción, que todas tienen un tope de 10.

一个瓶子至少50比索,每次交易可以1到10个瓶子,之后把卡退出,可以再插入,再次交易。每次交易限制都10个瓶子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


破成板材, 破除, 破处, 破的, 破房子, 破费, 破釜沉舟, 破格, 破坏, 破坏的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接