No debes ser insensible al dolor ajeno.
你别人
痛苦无动于衷.
No debes ser insensible al dolor ajeno.
你别人
痛苦无动于衷.
El cuco deja sus huevos en nidos ajenos.
杜鹃把蛋下在别鸟
巢穴中。
No está bien complacerse con los apuros ajenos.
别人
难处幸灾乐祸是
好
。
Se internó en la selva ajeno a los peligros que encerraba.
丛林里
危险一无所知
走进了丛林。
El representante de Suiza dijo que compartía la frustración ajena.
瑞士代表表示,和其
代表一样失望。
No nos peleamos con nadie ni nos inmiscuimos en peleas ajenas.
我们想与任何人争斗;我们也
会参与其
人
争斗。
Insta a los países ajenos a la región a retirar su presencia militar y a abstenerse de toda forma de injerencia.
呼吁印度洋区域以外各国撤出其军事存在,并且
进行任何形式
干涉。
La utilización de Internet puede restringirse si interfiere indebidamente con los derechos ajenos o si tiene por objeto promover actividades terroristas.
如果使用互联网干涉了人
权益或旨在宣扬恐怖主义目
,那么这种使用可加以限制。
Es preciso rechazar el concepto del uso de la fuerza y de la ocupación por la fuerza de los territorios ajenos.
我们必须摒弃使用武力和强行占领国领土
想法。
Fuentes ajenas a la Comisión han denunciado el uso de niños soldados por ambos grupos rebeldes, el SLA y el JEM.
其来源提供
一些报告指出,两个反叛团体苏丹解放军和正义与平等运动利用儿童兵。
Para decirlo sumariamente, las directrices prácticas serían algo ajeno a las partes en la Convención de Viena y su situación sería incierta.
简而言之,实际准则同各方毫无关系,其地位也非常确定。
Con arreglo a esas opciones, el Convenio de Rotterdam dependería únicamente de un mecanismo financiero o entidad operacional existente ajena al Convenio.
根据这些备选办法,鹿特丹公约可依靠一种在《公约》外已经存在财务机制或运作实体。
I.13 La Comisión Consultiva pidió información respecto de los recursos gastados en expertos ajenos al sistema en relación con las tareas de auditoría.
一.13. 咨询委员会要求获得资料说明聘请外部专门人才执行审计任务所花费资源。
Abelian (Secretario de la Comisión) dice que en varios casos los informes todavía no se han publicado por circunstancias ajenas a la Secretaría.
Abelian先生(委员会秘书)说,由于秘书处种种无法控制情况,有些报告尚未印发。
Las mujeres se han visto especialmente afectadas en un sistema que no concede una importancia adecuada a las contribuciones al desarrollo ajenas al mercado.
在充分重视非市场
发展
贡献
体制中,妇女受到
打击特别严重。
Por todo ello, el hecho de que Somalia no hubiera pagado sus cuotas a las Naciones Unidas obedecía a circunstancias ajenas a su voluntad.
因此,索马里之所以未向联合国缴纳分摊
会费,是由于其无法控制
情况。
Los barcos también afectan a la biodiversidad mediante la liberación de especies invasivas ajenas transportadas como agua de lastre o mezclados en el casco.
船舶还由于释出压载水和船底有害杂物携带外来凶悍鱼种而伤害生物多样性。
Un componente importante del programa es la utilización de modelos y orientadores indígenas de diferentes edades que estudian o trabajan por cuenta propia o ajena.
该方案一个重要组成部分,是利用
同年龄
正在学习、工作或自雇
土著榜样和指导员。
El Estado de Israel es partidario de unificar las resoluciones relativas al OOPS y eliminar de ellas todo lenguaje referente a cuestiones políticas ajenas al Organismo.
以色列国赞成合并各项近东救济工程处问题决议,剔除其中任何相干
政治言词。
En resumen, la fuente afirma que el proceso penal contra el Sr. Marynich estuvo determinado por motivos y consideraciones ajenos a un procedimiento penal imparcial.
总之,来文提交人称,Marynich先生
刑事诉讼显示,存在与公平刑事诉讼格格
入
动机和考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。