有奖纠错
| 划词

Han confiado a la corriente la dirección de la barca.

他们让小船随波飘荡.

评价该例句:好评差评指正

La pareja atravesó el arroyo en barca.

那对夫妇坐小船渡过了小溪。

评价该例句:好评差评指正

En el lago del parque hay una lancha que usan para recoger la suciedad.

公园的湖里有清理脏物的小船

评价该例句:好评差评指正

Perdió su único remo y el bote quedó a la deriva.

他弄丢了他唯把船桨,小船随波漂流。

评价该例句:好评差评指正

¿Tienes alguna barca para alquilar?

你们有小船出租吗?

评价该例句:好评差评指正

No es posible que paseen juntos por el río, la barca sólo tiene lugar para una persona.

他们不可能同时过河,小船能乘个人。

评价该例句:好评差评指正

Por ello es importante atender con especial énfasis la problemática de la pesca artesanal brindándole apoyo financiero y facilitando la formación de capacidades, incluida la transferencia de tecnología.

重要的是必须强调小船的固有问题,以便提供金融支助,并支助能力建设,包括转让技术。

评价该例句:好评差评指正

El Perú desea reconocer la valiosa contribución de la pesca a la seguridad alimentaria y a la lucha contra la pobreza, y el rol que en esta materia cumple la pesca artesanal.

秘鲁认识到渔业对粮食安全和消除贫困的斗争所作的宝贵贡献,也认识到小船域发挥的作用。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Morillas Gómez (Coordinadora Estatal de Asociaciones de Amigos del Pueblo Saharaui) dice que la situación se deriva del estancamiento económico que se registra en Marruecos desde hace 20 años y de los millones de dólares que han ido a parar a la construcción del muro, obra que corroe como un cáncer la economía marroquí, y esos dos factores, sumados a la ausencia de perspectivas de futuro en el país, impulsan a centenares de miles de jóvenes a poner en peligro su vida a bordo de frágiles embarcaciones para dirigirse hacia Europa.

Morillas Gómez先生(撒哈拉人民之友协会全国协调委员会)说,这种状况是由20年来摩洛哥经济停滞所造成的,还有为修隔离墙耗费了数百万元,它像癌症样侵蚀着摩洛哥的经济,迫使数十万年轻人冒着生命危险乘坐经不起风浪的小船前往欧洲,因为自己国家没有前途。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


载人的, 载人航天飞机, 载人航天器, 载人卫星, 载人宇宙飞船, 载入史册, 载体, 载物台, 载笑载言, 载运,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

儿童故事集

Finalmente consiguieron derrotar al Capitán Garfio, que cayó al mar y huyó en un bote.

最后他击败了船长,加利福坠入海里,坐着小船逃走了。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精版)

Luego la superficie del mar se combó delante del bote y salió el pez.

接着小船前面的海面鼓起来了,鱼出水了。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精版)

Y el pez seguía nadando sin cesar y el bote se movía lentamente sobre el agua oscura.

那鱼稳定地游着,小船穿过深色的海水缓缓前进。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Aquella misma borrasca que hizo volcar mi barquilla echó a pique un buque mercante.

你要知道,翻我那小船的同一个风暴,把一艘商船了。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精版)

Un pajarito vino volando hacia el bote, procedente del norte.

一只小鸟从北方朝小船飞来。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精版)

Pero no puede seguir tirando eternamente de este bote, por grande que sea.

然而不管它力气多大,总不能永远拖着这条小船跑吧。

评价该例句:好评差评指正
视频版:西班牙节日文化

Podéis dar un paseo en barca y visitar El Palmar, el pueblo más famoso donde comer una paella.

你们可以乘着小船转一转,再参观一下Palmar小镇,这是吃海鲜饭最有名的小镇。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精版)

–Santiago –le dijo el muchacho trepando por la orilla desde donde quedaba varado el bote–.

" 圣地亚哥," 他们俩从小船停泊的地方爬上岸时,孩子对他说。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精版)

Se dirigían derecho al bote, nadando a la par.

它们笔直地并肩朝小船游来。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Lo único que necesitaba era un bote para llevarme todas las cosas que, según preveía, iba a necesitar.

我这时只想有一只小船,把我认为将来需要的东西,统统运到岸上去。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los niños pueden aprender en un recorrido en el bosque, en una gran biblioteca, en botes de un río.

孩子们可以在森林中奔跑着学习,在大型图书馆中学习,在河上的小船能学习。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Es dos pies más largo que el bote -dijo el viejo.

“它比这小船还长两英尺,”老人说。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Enormes ratas, cuyos dientes rechinaban, vieron como pasaba por delante de ellas el insólito marinero encima de la barquita zozobrante.

大老鼠的牙齿吱吱作响,看到那位不寻常的水手从他们面前经过,在没的小船上。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

El bote navegaba bien, considerando los inconvenientes, y el viejo gobernaba con la caña del timón bajo el brazo.

考虑到这小船的不利条件,它行驶得可算好了,他把舵柄挟在胳肢窝里,掌着舵。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

En la vuelta siguiente el lomo del pez salió del agua, pero estaba demasiado lejos del bote.

又兜了一圈,鱼的背脊露出来了,不过它离小船还是太远了一点。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精版)

Ya había estado allí y uno de los pescadores cuidaba el bote en su lugar.

他刚才去过了,其中有个渔夫正在替他看管这条小船

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Acercarlo ahora y amarrarlo, y echarle el lazo a la cola y otro por el centro, y ligarlo al bote.”

现在得把它拖过来,牢牢绑住,用一根套索拴住它的尾巴,另一根拴住它的腰部,把它绑牢在这小船上。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精版)

Perico está cuidando del bote y del aparejo.

" 佩德里科在看守小船鱼的家什。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精版)

Les tenía lástima; lástima hasta a los grandes " baúles" que eran tan largos como el bote y pesaban una tonelada.

他替所有的海龟伤心,甚至包括那些跟小船一样长、重达一吨的大梭龟。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

La alcantarilla desembocaba en el río, y hasta él llegó la barquita que al final zozobró sin remedio empujada por remolinos turbulentos.

下水道排入河中,小船最终被湍流漩涡颠覆了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


宰人的价钱, 宰杀, 宰牲节, 宰相, 宰制, 宰猪, 宰猪季节, , 崽子, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接