有奖纠错
| 划词

Estas relaciones que usted guarda con su gente deben poseer dos atributos fundamentales: deben ser efectivas para el logro de los objetivos propuestos en el trabajo; y sólidas, es decir, que permanezcan en el tiempo y no dependan de un estado de ánimo volátil.

你与你的属下的关系必须具备两个基本属性:对实现标必须切实有效;必须健康合理,也就是说必须持久,不依赖于一时的异想天开

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


务实, 务实的, 务实的人, 务实精神, 务使, 务须小心, 务虚, 务正, , ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

¿Con qué acto ficticio de amistad puede defenderse ahora?

看你再怎样来替你自这件事也异想天开地说是为了维朋友?

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Un cubo flotando en el aire describe una persona soñadora, y uno sobre el suelo, una persona con los pies sobre la tierra.

漂浮在空中的立方体代表异想天开的人,而地面上的立方体则代表脚踏实地的人。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

A la fe, señor, yo soy de parecer que el pobre debe de contentarse con lo que hallare, y no pedir cotufas en el golfo.

依我看,大人,穷人应该知足常乐,别异想天开

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Al parecer, lady Catherine se había tomado la molestia de hacer el viaje desde Rosings a Hertfordshire con el único fin de romper su supuesto compromiso con Darcy.

咖苔琳夫人这次居然不怕麻烦,远从罗新斯赶来,原来是她自异想天开,认为伊丽莎白和达西先生已经订了婚,所以特地赶来要拆散。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Al principio estaba decidida a no romperlo, cuando de pronto pensó que el peor castigo para su pareja sería obligarle a hablar, e hizo una pequeña observación sobre el baile.

开头决定不要打破这种沉默,后来突然异想天开,认为如果逼得她的舞伴不得不说几句话,那会叫受更大的罪,于是她说了几句关于跳舞方面的话。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Hacia 1951 creeré haber fabricado un cuento fantástico y habré historiado un hecho real; también el inocente Virgilio, hará dos mil años, creyó anunciar el nacimiento de un hombre y vaticinaba el de Dios.

一九五一年,我认为自创作了一篇异想天开的故事,却记载了一件真事;两千年前,始料不及的维吉尔认为自宣告了一个人的诞生,却预言了神子的降临。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


物价指数, 物件, 物尽其用, 物竞天择, 物镜, 物理, 物理变化, 物理的, 物理现象, 物理学,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接