有奖纠错
| 划词

China no tiene nada que objetar a ese parecer.

中国代表团对此

评价该例句:好评差评指正

Esto no ha sido impugnado por las partes.

各当事方有对此提出

评价该例句:好评差评指正

El representante podrá apelar la decisión del Presidente.

代表可对主席的裁决提出

评价该例句:好评差评指正

Así pues, este aspecto del proyecto no suscita dificultades sino de carácter puntual.

在这方面对草案有什么

评价该例句:好评差评指正

Si no estás de acuerdo,puedes contestar.

你如果不同意, 可以提出

评价该例句:好评差评指正

Los objetores de conciencia son también víctimas de discriminación.

有良心的者是另一对象。

评价该例句:好评差评指正

Por ello nos oponemos a la asignación propuesta.

这是我们对所拟议的分配表示的根

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Consultiva no se opone a la propuesta del Secretario General.

咨询委员会对秘书长的提议有任何

评价该例句:好评差评指正

De no haber objeciones, entenderá que el Comité desea aprobarlo.

,他将认为委员会希望通过这一议程。

评价该例句:好评差评指正

También los insta a intensificar aún más esa cooperación en la mencionada esfera.

他对进一步扩大在这一领域的合作表示

评价该例句:好评差评指正

Resulta elocuente que las instituciones de Bretton Woods no hayan impugnado el estudio de Oxfam.

布雷顿森林机构显然有对乐施会的研究结果表示

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Unidos no discrepan con el “derecho de los palestinos a la libre determinación”.

美国对“巴勒斯坦人民的自决权”

评价该例句:好评差评指正

De no haber objeciones, el Presidente entenderá que se desea aprobar los dos documentos.

如无,他就认为会议希望通过这两个文件。

评价该例句:好评差评指正

No se le ha dado la posibilidad de recurrir judicialmente la legalidad de su detención.

他不能提出司法申诉,对其拘留合法性提出

评价该例句:好评差评指正

¿Hay alguna objeción a esas solicitudes?

对这些请求是否有任何

评价该例句:好评差评指正

En cualquier caso, la mujer puede impugnar jurídicamente cualquier intento por aplicar las normas anteriores.

无论如何,妇女都可以用法律手段对任何适用老规则的举动提出

评价该例句:好评差评指正

Si no se formulan objeciones, el Presidente entenderá que la Quinta Comisión accede a esa solicitud.

如果,他将认为第五委员会希望同意这一申请。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres que no están de acuerdo con la legislación relativa al domicilio pueden recurrir a los tribunales.

对住所法有的妇女可以向法院起诉。

评价该例句:好评差评指正

Soro para que designara sus representantes en la Comisión Electoral Independiente.

尽管新生力量对巴博总统颁布的法律,包括独立选举委员会法的内容持有,但还是于8月29日宣布授权索洛先生任命参加独立选举委员会的代表。

评价该例句:好评差评指正

Toda persona que cuestione la orden o el método también podrá presentar un recurso ante un tribunal.

如果对该命令和办法持有,可以再次向法院提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acrocárpeo, acrocefalia, acrocéfalo, acrocianosis, acrodinia, acrodonte, acrofobia, acrógino, acroíta, acroleína,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界短篇小说集

¿Niega usted lo que afirma el agente de la autoridad municipal?

" 府农田巡查员所说的情况,你有什么异议吗?"

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Puesto que es así -concluyó-, no tenemos ningún inconveniente en aceptar.

" 既然如此," 他最后说," 我们就无异议了。"

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

¿El señor Crouch? —dijo Percy, abandonando de pronto su tieso gesto de reprobación y estremeciéndose palpablemente de entusiasmo—.

“克劳斯先生吗?”伯希问,突然,他放弃了异议,因为兴奋而非常苦恼。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Respecto a esta cuestión, no hay una respuesta unánime y concreta que permita cerrar el tema sin discusión alguno.

这个问题,人们还没有一个能一言蔽之,消除异议的一致明确的看法。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

En todo momento pareció satisfecha, se dejó hacer, asintió a las sugerencias que le propuse y apenas pidió cambios.

她看起来很满意,任我布,也很少我提出的各种建议表示异议

评价该例句:好评差评指正
西语童

Y nunca tuvieron problemas con ella, hasta que un día la abeja picó al conejo por error, y éste sufrió tanto que no quería perdonarla.

且所有人这条法律都没有异议,直到有一天蜜蜂不当心蛰了兔子,兔子很痛苦所以他不想原谅蜜蜂。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Hacemos un llamado a las autoridades para que detengan la represión de la disidencia y liberen de inmediato a todas las personas detenidas arbitrariamente.

我们呼吁当局停止镇压异议,立即释放所有被任意拘留的人。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Las locas le tiraban sobras de cocina y le gritaban obscenidades tiernas, pero cuando el gobierno le ofreció el favor de mudar el manicomio, se opuso por gratitud con ellas.

隔壁的疯女们向他投掷残渣剩饭, 大声他说撩拨人的下是当府愿意帮助他搬走精神病院时, 他却由于喜欢她们而提出了异议

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Que una escritora -que en 1978 se confesaba " adicta a la digresión" , como su admirado Felisberto Hernández- haya cultivado con tanta fortuna ambas formas brevísimas dice mucho de su propia disconformidad con los conceptos literarios preestablecidos.

一位女作家——曾在1978年坦言自己“沉迷于离题”,就像她崇拜的菲利斯波尔特·赫尔南德斯那样——如此成功地钻研了两种非常简短的创作形式,说明她本人于预先树立的文学概念有许多异议

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Volker Türk instó a que se levanten todas las restricciones indebidas al derecho a participar en los asuntos públicos y a que se adopten medidas para prevenir y sancionar los ataques, la intimidación y la criminalización de las personas que expresan su disidencia.

沃尔克·蒂尔克敦促取消参与公共事务权利的所有不当限制,并采取措施防止和惩罚表达异议的人的攻击、恐吓和刑事定罪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acromio, acron, acrónico, acronimia, acrónimo, acroparestesia, acropodio, acrópolis, acróscopo, acrosoma, acrosporo, acróstico, acrostolio, acrotera, acroterio, acrotrófico, acta, actea, actinal, actinia, actinico, actínico, actínidos, actinio, actinismo, actinocutitis, actinódromo, actinofítosis, actinógrafo, actinolita,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接