有奖纠错
| 划词

Tuvo que cambiar el elástico de los pantalones porque le estaba muy apretado.

我们应该改一改这裤子的,它太紧了。

评价该例句:好评差评指正

Necesitamos un material elástico para que aguante la deformación.

我们需要一种有的材料来承受它的形变。

评价该例句:好评差评指正

Gran capacidad de adaptación, innovación y resistencia.

都有高度的灵活、创新

评价该例句:好评差评指正

Se otorga excesiva flexibilidad a las partes, que no tienen ninguna obligación de indicar su lugar de establecimiento.

给予了当事方过多的,这些当事方没有义务表明其业务的地方。

评价该例句:好评差评指正

Algunos países han instado a los empleadores de los sectores público y privado a introducir modalidades de trabajo flexibles.

一些国家鼓励公共和私营部门雇主实行排。

评价该例句:好评差评指正

Pese a su capacidad de recuperación y fortaleza, las familias de todo el mundo están sometidas a presiones y necesitan apoyo.

尽管家庭仍有和活力,但世界各地的家庭都处于压力之下,需要得到支助。

评价该例句:好评差评指正

Por ello los participantes subrayaron la necesidad de buscar técnicas que ayuden a que los sistemas financieros resistan mejor las fluctuaciones del ciclo financiero.

因此,参加讨论者强调了需要找到一些技,以增进金融体系对金融周期波动的

评价该例句:好评差评指正

Desde luego, un alto grado de elasticidad del empleo no significa que la expansión de éste se traducirá en mayores ingresos para la población pobre.

当然,就业大并不意味着,就业扩大了,穷人的收入就会增加。

评价该例句:好评差评指正

Además, esas mediciones, si van acompañadas de información sobre las elasticidades de la demanda de importaciones, permitirían determinar los efectos sobre el precio y con esto calcular los equivalentes ad valorem.

而且,与进口需求息有关的数量息也可以用来估计价格影响,从而测算出从价税等值。

评价该例句:好评差评指正

Estos centros deben fortalecerse y, si bien Bangladesh apoya la regionalización de los centros de información, señala que debe llevarse a cabo de manera flexible, individualizada y consultando a los países afectados.

这些中心应该得到加强,虽然孟加拉国支持新闻中心的区域化,但指出应该有地分别进行,并同有关国家磋商。

评价该例句:好评差评指正

Todos los Estados Miembros deben mostrar la flexibilidad necesaria para superar las dificultades actuales, toda vez que la comunidad internacional tiene la responsabilidad de legar a las generaciones futuras un mundo desnuclearizado.

所有成员国都应该表现出必要的,克服当前的挑战,因为国际社会有责任给将来的世世代代留下一个无核的世界。

评价该例句:好评差评指正

En virtud de la Ley del trabajo, sólo pueden aplicarse horarios flexibles de trabajo para hombres y mujeres cuando, en opinión y por recomendación de los médicos, es necesario dedicar atención al niño.

根据《劳法》,只有根据医生意见和调查结果认为子女必须予以照顾时,才允许男和女运用制。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, las políticas de reducción de la pobreza deben promover a la vez una tasa más acelerada de crecimiento de la economía y una mayor elasticidad de la pobreza en función del crecimiento.

所以,减贫政策既应当促使增长加速,也应当促进高度的贫穷增长

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Bélgica ha dispuesto la participación de trabajadores y sindicatos en los mecanismos “flexibles” del Protocolo de Kyoto que financia, incorporando así un nuevo elemento al marco nacional que fomenta esa participación.

比利时政府授权会为其资助的“”京都机制提供投入;这是支持会参与的国家框架的最新一项做法。

评价该例句:好评差评指正

Durante este período, la División de Gestión de los Recursos Humanos examinó y publicó varias políticas y directrices en materia de recursos humanos, entre ellas una política de consultoría y arreglos de trabajo flexibles.

在这一时期内,人力资源管理司修订并发布了一些关于人力资源的政策和指导方针,如顾问政策和排。

评价该例句:好评差评指正

La existencia de conocimientos locales y de vínculos con las culturas locales supone que, con frecuencia, los sistemas descentralizados se adaptan mejor a las condiciones locales y soportan mejor las variaciones de las condiciones externas.

这类当地知识的存在及其与当地文化的联系,意味着分散管理制度往往能够更加适合当地条件,更有地应对不断变化的外部条件。

评价该例句:好评差评指正

El trabajo a tiempo parcial, los turnos flexibles y la concentración de las horas de trabajo son cada vez más frecuentes en muchos países y pueden facilitar la participación de las mujeres en la fuerza laboral.

许多国家正在增加非全时轮班和集中时制排,这些措施能帮助妇女加入劳动大军行列。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, no sólo es importante la tasa de crecimiento, sino también la tasa de reducción de la pobreza que produce una tasa de crecimiento determinada, es decir, la elasticidad de la pobreza en función del crecimiento.

因此,重要的不只是增长速度,相对于任何特定增长速度的减贫速度,即贫穷增长也很重要。

评价该例句:好评差评指正

Tanto para los hombres como para las mujeres, el salario bruto por hora con que son retribuidos los “empleos flexibles” es inferior al pagado en otros tipos de empleo; la causa reside en la índole de las tareas.

从事“”的男女的小时毛资都比其他的小时资低,这是由质造成的。

评价该例句:好评差评指正

Aunque en los empleos de jornada parcial y en los “flexibles” las diferencias no son tan grandes, incluso en estos casos el salario por hora de las empleadas es, en promedio, menor que el que cobran los empleados.

在非全时和“”中,差别不大,但即使这样,女雇员的小时资总体上还是比男子的小时资低。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鱼簖, 鱼饵, 鱼贩, 鱼粉, 鱼肝油, 鱼竿, 鱼缸, 鱼膏纸, 鱼钩, 鱼狗,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aula国际版4

Yo quería proponer algo. Miren, flexibilidad sólo en el horario de entrada y de salida.

提点建议。你们看,弹性制度仅仅能在到达时间和离开时间上施行。

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

Y además, es que tenemos que ponernos todos de acuerdo porque, si no, no va a ser posible.

除此之外,们必须让所有人都意,因为如果不这样,这个弹性工作制就成为不可能了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Pero ambas éramos conscientes de que, a veces, los límites de las cosas son elásticos e imprecisos, que pueden moverse, desdibujarse o diluirse hasta desaparecer como la tinta en el agua.

但是们都很清楚,有时候事线是有弹性,它很模糊,随时都可以改变,可以重新描绘,或者像墨迹一样溶化在水中直到了无痕迹。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鱼类学, 鱼类学家, 鱼鳞, 鱼鳞坑, 鱼龙, 鱼龙化石, 鱼龙混杂, 鱼篓, 鱼露, 鱼卵,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接