有奖纠错
| 划词

Habían tratado de sellar la paz con Gorg,,pero todo había sido en vano.

他们曾试图和Gorg和平共处,但所有一切都是

评价该例句:好评差评指正

Ningún esfuerzo que nos conduzca a este fin será vano.

为此目所作一切努力都不会是

评价该例句:好评差评指正

Prometemos que sus esfuerzos y sus sacrificios no habrán sido en vano.

我们保证,他们努力和牺牲将不会益。

评价该例句:好评差评指正

Tentaron en vano a persuadirme.

他们尝试过说服我。

评价该例句:好评差评指正

Se sabe también que sería ridículo tratar de lograr un desarrollo duradero sin paz ni seguridad.

如果没有和平与安全,想进行持久发展也是

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la petición que nos hacen de sumarnos a dicho Tratado es como luchar contra molinos de viento.

然而,要求我们加入《不扩散条约》是

评价该例句:好评差评指正

Cuando hay una jurisprudencia establecida según la cual la apelación habría sido inútil, no es necesario agotar ese recurso.

如果案例法中有已了结案件表明提出上诉将是,就没有必要用尽这一补救办法。

评价该例句:好评差评指正

Eso nos señala algo muy importante: la eliminación de la pobreza mundial no es una esperanza vana; puede realizarse.

消除全球贫困并非希望。

评价该例句:好评差评指正

Los planes y las buenas intenciones no sirven de nada si no se dispone de los recursos suficientes para apoyarlos.

没有充分资金支持,最好计划和用心也是

评价该例句:好评差评指正

Demostremos que los esfuerzos que hicimos todos en el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes no fueron en vano.

让我们以事实证明,我们在《世界行动纲领》方面共同努力不是

评价该例句:好评差评指正

Debemos comenzar poniendo fin a esta estéril competencia entre los organismos de las Naciones Unidas y entre ellos y otras organizaciones bilaterales y multilaterales.

必须结束联合国各机构之间及其与其他双边和多边组织之间竞争。

评价该例句:好评差评指正

Si se analiza la situación existente en los territorios palestinos ocupados, puede observarse que los esfuerzos realizados para mejorar la educación han sido vanos.

在分析巴勒斯坦被占领土形势时,人们发现为改善教育而做出努力都是

评价该例句:好评差评指正

Entonces, actuemos de consuno, puesto que todas nuestras palabras serán en vano si no se basan en la solidaridad, la justicia y el respeto.

因此,让我们共同行动,因为我们所说一切如果不基于团结、公正和尊重,都将是

评价该例句:好评差评指正

Todos nuestros esfuerzos serán en vano si sus resultados se encuentran menoscabados por la constante degradación del medio ambiente y el agotamiento de nuestros recursos naturales.

如果环境持续恶化,自然资源继续枯竭,我们所做一切努力都将益。

评价该例句:好评差评指正

Lo único en común que tienen es que son una última tentativa de frenar una decisión considerada positiva por lo que es la clara mayoría de ambos lados.

它们是为了阻碍被双方大多数人积极看待一个行动而作出最后努力。

评价该例句:好评差评指正

Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.

批评我们人说,由于我们提议改革很可能被五个常任成员中一些否决,这是死胡同。

评价该例句:好评差评指正

En el presente caso esta decisión se adoptó respecto de un caso ligeramente posterior, pero que tendía a confirmar que el recurso a dicho remedio habría resultado inútil.

在本案中,这一裁决是在时间上稍后案件中作出,但它倾向于确认诉诸该补救办法,也将是

评价该例句:好评差评指正

Sin seguridad y sin garantizar eficazmente la protección de la población civil resulta vano e irrealista esperar que se afirme el proceso de paz y que se puedan organizar elecciones.

安全,若不能有效保护平民人口,要想和平进程取得成功并举行大选,是益,不切实际

评价该例句:好评差评指正

Los intentos de los representantes grecochipriotas de conferir legitimidad a un régimen ilegal mediante la reiteración frecuente de reivindicaciones falsas serán inútiles mientras el pueblo turcochipriota se niegue a someterse.

希族塞人代表反复提出谬误主张,企图借此将合法性赋予一个非法行政当局,只要土耳其族塞浦路斯人民不屈服于它命令,这个企图将是

评价该例句:好评差评指正

El representante de España señaló que el Gobierno español seguiría defendiendo con firmeza sus posiciones cuando lo asistieran la razón y la justicia, aunque prefería el diálogo a cualquier enfrentamiento inútil.

西班牙代表指出西班牙政府将会继续据理坚持其公正立场,即使它宁愿进行对话,而不想进行对抗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


路人, 路上, 路上足足走了两个钟头, 路税, 路途, 路弯, 路线, 路缘, 路缘石, 路障,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙节日

Sin embargo, todo esto acabó en nada cuando el jurado desestimó la demanda.

一切徒劳无功,因为陪审团拒绝了诉讼。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Esperó en vano que en un raro instante de piedad se volviera a mirarlo.

徒劳地希望在某个罕见慈悲时刻, 她能回头看一看他。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Pero hacia medianoche tuvo que pelear y esta vez sabía que la lucha era inútil.

到了午夜,他又搏了,而这一回他明白搏徒劳

评价该例句:好评差评指正
小径分岔的花园

Stephen Albert prosiguió: — No creo que su ilustre antepasado jugara ociosamente a las variaciones.

" 我不信您显赫的祖先会徒劳无益地玩弄不同的写法。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Frecuentemente se oían gemidos de niños, quienes pedían en vano a sus madres que les dieran algo que comer.

常常能听到孩子的呻吟,他们在徒劳地向妈妈要吃的。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Vencida por los desaires del pretendido, Dulce Olivia se consoló con la añoranza de lo que no fue.

塞·奥利维娅面对情人的冷淡态度泄了气, 只徒劳的怀念安慰自己。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Lastimosamente para el 'Estudiadisus Olvidadisus'... ...toda preparación es vacua cuando el estrés provoca que olvide hasta su propio nombre.

不幸的,这种关键时刻掉链子的学生,所有的准备都徒劳,因为压力太大 连自己名字都忘记了。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Si bien el país del altiplano no ha tenido éxito en su reclamo, esta situación ha producido algunos hechos curiosos.

虽然玻利维亚在讨还领土方面徒劳无功,这种境况却引发了很多有趣的事件。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

En vano estuvo esperando el último inca el momento de su liberación.

帕曾经徒劳而功地等待着他的自由时刻。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El narrado ha pasado toda su vida vagando por este vasto laberinto de información en una posible búsqueda inútil del significado.

叙述者在这个巨大的信息迷宫里游历了一生,近似徒劳地寻找意义所在。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的上校

Péinate -dijo. él trató de doblegar con un peine de cuerno las cerdas color de acero. Pero fue un esfuerzo inútil.

" 把头发梳了。" 她说。他努力想用骨梳把那头铁灰色的、极硬的头发给捋顺了,不过仍然徒劳的。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Lotario respondió que ya que había comenzado, que él llevaría hasta el fin aquella empresa, puesto que entendía salir della cansado y vencido.

里奥说,既然事情已经开始了,他准备把事情做到底,虽然他知道到头来只能筋疲力尽,徒劳一场。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

El cielo aún hasta ahora no ha querido que yo ame por destino, y el pensar que tengo de amar por elección es escusado.

直至现在,老天没有让我爱上谁,要想让我任人挑选更徒劳

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Luego, viendo que la nube se había puesto fuera de su alcance, interrumpió sus deberes oficiales y se ocupó por completo de la abuela.

乌云飘走了, 飘出了他的射程, 他停止了这场徒劳的活动, 同祖母攀谈起来。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Entonces movió la silla de mil suertes y la arrastró contra el suelo, procurando en balde producir un ruido algo semejante al que tanto le avergonzaba.

因此他不停地挪动椅子,使其与地面摩擦发声,徒劳地试图制造出与他所发出的相似的声音。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Cuando comprobó que todo aquello de nada servía, se sentó en la mecedora pareja a la de mi abuelo, se tapó la cara y se puso a llorar.

当她发现所有的一切都徒劳时,便跌坐在外公旁边的摇椅上,掩面痛哭。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Fatigóse en vano Sancho; porque su amo iba tan puesto en llegar a los ensabanados y en librar a la señora enlutada, que no oyó palabra; y aunque la oyera, no volviera, si el Rey se lo mandara.

桑乔完全徒劳一场。唐吉诃德飞速冲向那些穿白衣服的人,要解救穿丧服的夫人,根本没听到别人说什么;即使听到了,他不会回头,无论谁叫他,他都不会回头。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Pero hacia medianoche tuvo que pelear y esta vez sabía que la lucha era inútil. Los tiburones vinieron en manada y sólo podía ver las líneas que trazaban sus aletas en el agua y su fosforescencia al arrojarse contra el pez.

到了午夜,他又搏了,而这一回他明白搏徒劳。它们成群袭来的,朝那鱼直扑,他只看见它们的鳍在水面上划出的一道道线,还有它们的磷光。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


露底, 露点, 露富, 露骨, 露过的, 露酒, 露脸, 露马脚, 露面, 露苗,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接