有奖纠错
| 划词

Es un hombre muy rico y poderoso, pero de buenos sentimientos.

他是一位非常富有并有权势人,但是

评价该例句:好评差评指正

Ello se debe a que la central de Chernobyl está ubicada en Ucrania, como también lo está el llamado “sarcófago”, que durante 19 años ha servido de sistema de protección sobre el epicentro de la catástrofe.

是由于切尔诺贝利核电厂位于乌克兰境内,所谓“掩蔽”设施也在其境内,它19年来一直作为涵盖灾难中保护系统。

评价该例句:好评差评指正

Por último, deseo dar de todo corazón las gracias a nuestros colegas por sus contribuciones a la labor de la misión, así como por las palabras dirigidas a la delegación del Brasil y a mi persona.

,我愿诚感谢我们同事们,他们为特派团工作作出了贡献,并感谢他们对我国代表团、巴西和我本人所说话。

评价该例句:好评差评指正

La ejecución de las actividades en el orden adecuado será crucial para dar mayor solidez a los ministerios y servicios públicos y asegurarse de que las medidas para modernizar la economía tengan un efecto positivo en los pobres.

安排活动次序,对于建立更强大政府部委和部门和确保使经济现代化步骤对穷人产生积极效果,至关重要。

评价该例句:好评差评指正

El Coloquio América Profunda se llevó a cabo con el objeto de que líderes indígenas debatieran sobre sus problemáticas y objetivos de desarrollo, explorando lo que tienen en común y las alternativas para abrir un diálogo con otros sectores de la sociedad.

“美洲中带座谈会”协助土著领袖讨论他们发展问题和目标,探讨他们共性和如何同社会其他部门开展对话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


绒鼠, 绒头绳, 绒头织物, 绒线, 绒屑, 绒绣, 绒衣, , 容光焕发, 容光焕发的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

木偶奇遇记(匹诺曹)

Y poniéndose muy triste de repente, empezó a llorar como un becerro.

又开始伤心地哭了。

评价该例句:好评差评指正
灵偶契约-El niño

La Sra. Heelshire ha tenido la amabilidad escribírselas.

希尔谢夫人 很细心地都写在了面。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(编版)

Era demasiado simple para preguntarse cuando había alcanzado la humildad.

心地单纯,不去捉摸自己什么时候达到这样谦卑地步。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Anuncié a Jamila la noticia y lloró con pena.

我把这个消息告诉了哈米拉,她伤心地哭了。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Amaranta replicó, sencillamente, que no necesitaba asistencia espiritual de ninguna clase porque tenía la conciencia limpia.

阿玛兰塔直截了当地说,她不需要任何帮助,因为她心地是纯洁

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

¿Cómo no voy a chirriar si el piojito se ha abrasado y la pulguita está llorando?

" 我难道不该叫吗?小虱子烫伤了自己,小跳在伤心地哭泣。"

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

¿Cómo no voy a barrer si el piojito se ha abrasado, la pulguita está llorando y la puertecita chirriando?

" 我难道不该扫吗?小虱子烫伤了自己,小跳在伤心地哭泣。小房门在一个劲地嘎吱嘎吱。"

评价该例句:好评差评指正
Sueña 1 Leccíon 6

Espero que sigáis amando con todos tus corazones.

seguir继续,祝愿你们全心地永远相爱。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Entró en la sacristía, se echó en un rincón, y allí lloró de pena y de tristeza hasta agotar sus lágrimas.

他走进法衣室,偎身在一个墙角里, 伤心地哭了起来,一直到哭干了眼

评价该例句:好评差评指正
Youtube合辑

Epimeteo, tenía un corazón bondadoso, pero no era tonto y sospechó de las intenciones de Zeus, estaba seguro de que tramaba algo.

埃庇米修斯心地善良,但他并不愚蠢,他怀疑宙斯用心,确定他是在搞鬼。

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

Las zonas de tapas más famosas son: Albaicín, el Campo del Príncipe, el Realejo, la Plaza de Toros y la Zona Centro.

阿尔瓦辛,王子区,风琴区,斗牛广场还有中心地带。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

Todos se echaron a reír e iniciaron las despedidas. Muchos de ellos deseaban continuar con la conversación, pero tenían que marcharse.

大家都会心地笑了起来,然后站起身来互道晚安。尽管许多人觉得兴犹未尽,还想继续聊这个话题,但时间确已经不早了。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Uno era un simpático ratón que destacaba por sus ingeniosas ocurrencias. Otro, un cuervo un poco serio pero muy generoso y de buen corazón.

它们中有一只老鼠,它总有奇妙点子。另一个是只乌鸦,它有些严肃,但是很慷慨而且心地善良。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Después de haberle visto ahora, nunca habría creído que pudiese portarse tan mal como lo hizo con Wickham ––continuó la señora Gardiner––, no parece un desalmado.

“从我们看到他一些情形来说,我真想象不出,他竟会那样狠心地对待可怜韦翰。这人看心地不坏。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y en esto, entró el labrador, que era de muy buena presencia, y de mil leguas se le echaba de ver que era bueno y buena alma.

这时,那个农夫进来了。他样子很和气,让人老远就可以看出他是心地极其善良人。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔幽灵

No obstante lo cual, a fuerza de cuidados acabó por restablecerse y decidió hacer una tercera tentativa para aterrorizar al ministro de los Estados Unidos y a su familia.

但是,通过细心地照料自己,他恢复了过来、决定采取第三次尝试、前去恐吓合众国部长和他家人们。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Con su típica propensión a exagerar las cosas decía que él había tenido siempre ese genio horrible y que sólo la buena índole de ella había podido aguantarlo veinte años.

她说话喜欢夸张,往往夸张地说,他脾气一直很坏,要不是她心地善良,这二十年可真没法忍受。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

No estéis tan triste, buen hombre; porque no habéis caído en las manos de algún cruel Osiris, sino en las de Roque Guinart, que tienen más de compasivas que de rigurosas.

“不要难过,好兄弟,你并没有落到残忍布西里斯手里,而是在心地善良、并不残酷罗克·吉纳德手里。”

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

Era un discípulo honesto y de buen corazón, pero todavía su mente era un juego de luces y sombras y no había recobrado la comprensión amplia y conciliadora de una mente sin trabas.

他是一位虔诚且心地善良学生,只是他思绪尚如光影参杂,还无法做到对学识广泛认知与对冗杂思想体系调和理解。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Su teoría, demostrada en la práctica, se fundaba en el principio de que una persona que tuviera perfectamente arreglados todos los asuntos de su conciencia, podía comer sin tregua hasta que la venciera el cansancio.

一个人只要心地平静,就能不停地吃到疲乏时候。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


容忍, 容忍的, 容身, 容许, 容颜, 容易, 容易不高兴的, 容易出错的, 容易的, 容易地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接