有奖纠错
| 划词

El pueblo de Georgia lo echará muchísimo de menos.

格鲁吉亚人民将深深怀他。

评价该例句:好评差评指正

Toda la región del África occidental honrará su memoria de generación en generación.

西非全体人民将世世代代怀他们。

评价该例句:好评差评指正

Honramos su memoria y seguimos celebrando la victoria de nuestra alianza.

怀他们,并继续庆祝联盟的胜利。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad diplomática de las Naciones Unidas lo echará muchísimo de menos.

联合国的外交界会沉痛地怀他。

评价该例句:好评差评指正

África lo recordará siempre como a un amigo auténtico y un Papa para todas las personas.

非洲将永远把他当作一位真正的朋友和所有人的教皇来怀

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, recordamos a quien fuera nuestro colega, el Representante Permanente del Líbano, Embajador Sami Kronfol, quien falleciera recientemente.

今天,们还怀最近逝世的前同事、黎巴嫩常驻代表萨米·克伦富勒大使。

评价该例句:好评差评指正

En esta ocasión, deseamos rendir homenaje a su memoria y recordar su contribución duradera a la causa palestina.

们要借此机会表示对他的怀,并忆及他对巴勒斯坦事业的不朽贡献。

评价该例句:好评差评指正

Hoy, 60 años después, recordamos a los seres queridos que murieron y evocamos las historias de su gran heroísmo y valor.

今天,即六十年后,怀的亲人,记忆他们所表现出的伟大英雄主义和勇敢。

评价该例句:好评差评指正

Su pérdida aflige nuestros corazones, pero ha dejado tras de sí el recuerdo de un estadista distinguido por su destacada competencia y habilidad.

们对他的逝世深感悲痛,们将永远怀这位能力干超群的国家领导人。

评价该例句:好评差评指正

Su Santidad siempre será recordado con gran afecto y profundo respeto por los millones cuyas vidas se vieron afectadas e influidas por él.

数百万人的生活受到了他的关爱和影响,他们将永远深情地、极为崇敬地怀教皇陛下。

评价该例句:好评差评指正

Se lo recordará como a un hombre que nos mostró la senda de la libertad y la justicia y que la siguió con todas sus fuerzas.

人们将怀他这位向们指引了通往自由和正义之路并为之投入他全部身心的人。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos presentes a los que perdieron la vida ayudando a los sierraleoneses a pasar la página de la guerra y a vivir en paz y en condiciones seguras.

们现在怀那些为帮助塞拉利昂人民摆脱战争并生活在和平与安全中而献出生命的那些人。

评价该例句:好评差评指正

Al Presidente Eyadema lo van a extrañar mucho, no sólo los habitantes del Togo sino también los de la región del África occidental y de todo el continente africano.

多哥人民以及西非区域和整个非洲大陆的人民都将深切怀埃亚德马总统。

评价该例句:好评差评指正

Para concluir, permítaseme coincidir con el escocés Sir Tom Farmer, quien dijo: “En la historia ha habido muchos, muchos Papas, pero éste será recordado como el Papa Juan Pablo el Grande”.

最后要对苏格兰人汤姆·法默爵士的话表示同感,他说“历史上有无数的教皇,但这一位将作为伟大的教宗若望保禄而被世人所怀”。

评价该例句:好评差评指正

El mayor homenaje que como Organización, como Estados Miembros y como personas podemos rendir a la memoria de las víctimas, al sufrimiento de los supervivientes y al legado de los libertadores es hacer juntos el siguiente juramento: “Nunca más”.

们作为联合国、其成员国以及个人而能够对受害者、对幸存者的痛苦以及对解放者的业绩的最大怀,莫过于一道发誓:“永不再现。”

评价该例句:好评差评指正

Invitamos a todos los miembros a que se sumen a nosotros para recordar ese día particularmente triste para rememorar a quienes perdieron la vida en la tragedia y recordar qué tan vulnerables somos todos ante la fuerza de la naturaleza.

们邀请所有成员和们一起纪这一尤其悲痛的日子,怀这次悲剧的遇难者,并提醒们大家易受自然灾害打击的脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

Hoy, precisamente, el pueblo cubano rememora el aniversario 29 del horrible acto terrorista concebido por el propio Posada Carriles cuando explotó en pleno vuelo una nave aérea de Cubana de Aviación que cobró las vidas a las 73 personas a bordo.

古巴人民今天正在这个波萨达·卡里勒斯犯下可怕恐怖行径二十九周年之际怀受难者,当时他袭击了一架航行中的古巴班机,造成73名乘客死亡。

评价该例句:好评差评指正

Incluso para aquellos de nosotros que fuimos exiliados de nuestra tierra y obligados a vivir en los confines del mundo, nuestras almas siguieron conectadas durante generaciones a esa tierra por miles de hilos ocultos de nostalgia y amor, que se expresa tres veces al día en oraciones y canciones de añoranzas.

们犹太人即使曾经被迫背井离乡,流浪天涯海角,们世世代代依然灵魂与祖国相连,在一日三次的祷告和期盼声中,陈诉们千丝万缕的怀和热爱。

评价该例句:好评差评指正

Página tras página, nuestra tierra excepcional se despliega ante nosotros y en su corazón se encuentra, unida, Jerusalén, la ciudad del Templo sobre el Monte Moriah, que ha sido, a lo largo de generaciones, el eje de la vida del pueblo judío y el motivo de sus añoranzas y ruegos durante 3.000 años.

一页又一页,翻开们与众不同的土地,其核心是统一的耶路撒冷,莫利亚山圣殿之城,犹太人民世世代代生活的轴心,犹太人民三千年怀和祷告所在。

评价该例句:好评差评指正

Conmemorando su fin, reverenciamos y recordamos a todas las víctimas de la segunda guerra mundial —los millones de personas que fallecieron en sus ciudades y aldeas o en los campos de batalla y aquellas que perdieron la vida en los campos de la muerte y en los gulag— y recordamos con agradecimiento a quienes lucharon contra la dictadura, la opresión, el racismo y la agresión.

们在纪战争结束时,垂首怀第二次世界大战所有受害者——即数以百万计在其城镇和村庄或在战场上的死亡者,以及那些死亡营和劳改营的丧生者——并感激地缅怀那些抵抗专制、压迫、种族主义和侵略的战士。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


午觉, 午前, 午前祷, 午时, 午睡, 午休, 午休时间, 午宴, 午夜, 忤耳,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神偷奶爸2

Echo de menos de ser malo.

怀念当恶人的时候。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Sintieron una fuerte nostalgia por sus amores perdidos y luego vomitaron sin parar.

他们失去的爱感到强烈的怀念,之后不停地呕吐。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Lo inquieta algún remordimiento, eso sí, de no extrañar a Buenos Aires.

使他稍微感到不安的是自己居然不怀念布宜诺斯艾利斯。

评价该例句:好评差评指正
Hola Spanish

Realmente extraño esos días, pero bueno, también estoy feliz de la vida que tengo ahora.

我真的很怀念那些日子,但是呢,我也我现在的生活感到满足。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Todo un adelanto. No seré yo quien eche de menos las velas ni la luz de gas.

这是很大进步 我是绝不会怀念那些蜡烛和煤油灯的。

评价该例句:好评差评指正
十二异乡故事

Pues la Roma de nuestras nostalgias era ya otra Roma antigua dentro de la antigua Roma de los Césares.

我们怀念的那罗马已经成了恺撒们的罗马城中的另罗马城。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱和其他

Vencida por los desaires del pretendido, Dulce Olivia se consoló con la añoranza de lo que no fue.

杜尔塞·奥利维娅人的冷淡态度泄了气, 只好供徒劳的怀念安慰自己。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Ellos son los personajes más admirables en la nueva era, y merecen nuestro recuerdo eterno y que aprendamos de ellos.

他们是新时代最可爱的人,永远值得我们怀念和学习。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

Y la gente, comenzó a extrañar el pasado, cuando la vida era más sencilla.

人们开始怀念过去,那时候生活更简单。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Sé que Miquel le añoraba y a menudo hablaba de él y recordaba confidencias que le había hecho tiempo atrás.

我知道,米盖尔很想念他,不时提起他,非常怀念以前大家共处的美好时光。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Yo ya hacía dos años o tres que vivía en Barcelona y ya empezaba esa espantosa nostalgia del desarraigo.

我已经在巴塞罗那生活了两三年,那种背井离乡的可怕怀念已经开始了。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱

Las dos primas se habían visto muchas veces, y siempre se les iban las horas añorando la época en que se conocieron.

表兄弟两人见过很多次,总是怀念当初见时的美好时光。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Singular beneficio de la poesía; palabras redactadas por un rey que anhelaba el Oriente me sirvieron a mí, desterrado en África, para mi nostalgia de España.

这就是诗歌特有的好处,怀念东方的国王所说的话被流放非洲的我用来抒发我西班牙的思念。

评价该例句:好评差评指正
各国西语发音大不同

Y si no voy después para el otro mes que es el día de la madre o, o por ahí, porque bueno, la familia se extraña un montón.

而如果现在不回,换月份,在母亲节那天也可以回去,因为超级怀念我家的。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱

Sin embargo, cuando ya lo creía borrado por completo de la memoria, reapareció por donde menos lo esperaba convertido en un fantasma de sus nostalgias.

然而,就在她以为他已经被彻底从记忆中抹去的时候,他却又出现在他最意想不到的地方,变成了他怀念的幽灵。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Por cierto -dijo don Quijote-, que la parsimonia y limpieza con que Sancho come se puede escribir y grabar en láminas de bronce, para que quede en memoria eterna de los siglos venideros.

“的确如此,”唐吉诃德说,“桑乔的克制和讲卫生真值得载入史册,供后人怀念

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Aunque soy inglesa explicó, he pasado la mayor parte de la meu vida en la India y, aunque es muy probable que nunca regrese allí, hay muchas cosas que aún echo de menos.

“虽然我是英国人,”她说,“但是我过去的大部分时间都是在印度度过的。很可能这辈子都不会再回去了,可还是有很多东西让我怀念

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Cambiará el universo pero yo no, pensé con melancólica vanidad; alguna vez, lo sé, mi vana devoción la había exasperado; muerta yo podía consagrarme a su memoria, sin esperanza, pero también sin humillación.

世界会变,但是我始终如,我带着悲哀的自负想道;我知道我她不合理的爱慕有时使她难以容忍;如今她死了,我可以专心致志地怀念她,不抱希望,但也没有屈辱感。

评价该例句:好评差评指正
Slowly

Concuerdo, terminás acostumbrándote, pero siempre hay algo que te va a recordar a la tierra donde naciste y que va a hacer que la extrañes; la nostalgia por el hogar, como bien mencionás.

我同意,你最终会习惯它,但总有些东西会让你想起你出生的土地,让你怀念它;正如你提到的,家的怀念

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Mientras regresaba hasta el punto más alejado que había alcanzado en el laberinto, echó de menos a su amigo, pero esos pensamientos desaparecieron en cuanto se dio cuenta de lo mucho que le agradaba lo que estaba descubriendo.

当走到他到达过的迷宫最深处时,他怀念起他的朋友来,但他明白,他喜欢的还是他的探险过程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


武断主义, 武夫, 武工, 武功, 武官, 武汉, 武火, 武警, 武库, 武力,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接