有奖纠错
| 划词

Las cifras y los hechos nos demuestran lo contrario.

数字和事实表明情况相反。

评价该例句:好评差评指正

Esa fue exactamente mi propuesta en las consultas.

就是我在协商中提出的建议。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, todo lo que hacen nos lleva exactamente en la dirección opuesta.

然而,他们所做的一切与此相反。

评价该例句:好评差评指正

Precisamente porque nuestro mundo es imperfecto, necesitamos a las Naciones Unidas.

因为世界如此不完美,才更需要联合国。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la fuerza laboral femenina es la mayor participante en ese tipo de producción.

然而,这种生产的主要参与者是女性劳动力。

评价该例句:好评差评指正

Al contrario, todas las brigadas (cinco) del ENES siguen en el marco legal.

相反,掸军下属全部5个旅仍在这个法律框架内。

评价该例句:好评差评指正

La cuestión del uso de la fuerza ocupa un lugar central en la reforma de las Naciones Unidas.

力的问题就是联合国改革的核心。

评价该例句:好评差评指正

Existe un marco acordado para regular esas cuestiones, que es el que debe presidir toda actuación.

有一个商定的框架来解决这些问题,而就是要在这些方面采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Fui a tu casa a buscarte por algo muy urgente y justamente una hora antes habías salido de casa.

我有一些很紧急的事去你家找过你,但是一个你已经离开家了。

评价该例句:好评差评指正

Por el contrario también imparten orientación a los Estados que hacen una presentación a la Comisión.

相反,委员会的议事规则和其他相关文件给向委员会提交划界案的国家提供了指导。

评价该例句:好评差评指正

Se trataría más bien de la aplicación previsible y predecible de las leyes que éstos conocían desde 1986.

相反,正是以可预见、可预测的方式适自1986以来就为提交人所了解的法律。

评价该例句:好评差评指正

Cabe mencionar que, con respecto a la cuestión de una posible “explosión demográfica”, los datos demuestran justamente lo contrario.

值得一提的是,关于可能发生的“人口爆炸”问题,数据却表明相反。

评价该例句:好评差评指正

Al contrario, ese texto establece un equilibrio de derechos y obligaciones, y para que sea creíble todos los compromisos deberían cumplirse.

相反,该条约建立了一种权利和义务的平衡,并且其公信力要求所有承诺都应得到兑现。

评价该例句:好评差评指正

Al contrario, han surgido nuevos grupos que se sirven de los niños de una u otra manera en las operaciones de combate.

相反,出现了一些在战斗中以这样或那样的方法儿童的新集团。

评价该例句:好评差评指正

Al contrario, creemos que sirve para reconocer cuán difíciles son esas decisiones y lo importante que es este órgano para el mundo.

相反,我们认为,这是因为意识到这些决定有多么困难,而本机构对世界又是何等重要。

评价该例句:好评差评指正

Esto es exactamente lo que sucedió en Darfur, donde se cometieron enormes atrocidades a muy gran escala y que, hasta la fecha, han quedado impunes.

在达尔富尔发生此种情况,在该地曾大规模发生广泛的暴行,并且迄今未受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Tras este esquema subyace una filosofía política que pone frente a frente la eficiencia de las empresas extranjeras y el impacto económico distorsionador del Estado.

这种格局的背后是一种政策理念,它与外国公司的效率相反,对国家经济带来的是一种扭曲的后果。

评价该例句:好评差评指正

Por el contrario, los pequeños países deben ser respetados escrupulosamente porque son pequeños, para que el derecho sea un imperativo moral y no de fuerza.”

相反,国由于而必须得到不折不扣的尊重——以便法治依然成为一项必要的道义准则,而不是基于力的东西”。

评价该例句:好评差评指正

Según el Estado Parte, las pruebas indican, por el contrario, que las siete Primeras Naciones que son Partes en los Tratados Williams comparten su territorio tradicional.

据缔约国称,证据相反地证明,威廉姆斯条约的七个第一民族共享其传统领地。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la Federación de Rusia no hace nada por promover el proceso de solución de conflictos en el territorio de Georgia, muy por el contrario.

然而,俄罗斯联邦在促进格鲁吉亚领土内解决冲突进程方面一无所为——相反。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bachicha, bachiche, bachiller, bachillerada, bachillerar, bachillerato, bachillerear, bachillerejo, bachillería, bachilletía,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Tengo grandes esperanzas de que sea lo contrario.

我完全认为他是恰恰相反。

评价该例句:好评差评指正
物理一分钟

¿No es eso lo contrario a la idea de redondez?

]这不是与圆概念恰恰相反吗?

评价该例句:好评差评指正
名人

Y esos valores serán justamente los que nos van a inspirar en esta crisis.

恰恰是那些价值观将在这次危机中激励我们。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Aureliano Segundo, en cambio, se estremeció ante la sola idea de presenciar una ejecución.

恰恰相反,奥雷连诺第二想到去看行刑就浑身哆嗦。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Ahí es donde yo hago hincapié.

恰恰是我要指出要害所在。

评价该例句:好评差评指正
TED

No obstante, el modo en el que nos relacionamos es opuesto a la vulnerabilidad.

然而,我们关系模式却恰恰相反,是有缺陷

评价该例句:好评差评指正
Youtube选合辑

En los católicos todo lo contrario; el arte fue patrocinado para profundizar la Contrarreforma.

而在天主教国家,恰恰相反,艺术被用来深反改革运动。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

No hubo modo de hacer que se fueran;antes, por el contrario, siguieron llegando más.

也没有法子让人们离开,恰恰相反,来人越来越多了。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Aunque " jamás" también significa " nunca" y eso es totalmente lo contrario.

虽然jamás也可以表示“nunca”(从不),但是意思和前面是恰恰相反

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Es algo que normalmente dejamos de hacer cuando estamos ocupados, pero lo necesitamos.

通常,当我们忙碌时候,这一点经常会被忽视,而这却恰恰是我们需要

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔幽灵

Sin embargo, cuando llegaba a la gran escalera de roble, se abrió de repente una puerta.

可是,恰恰当他到达巨大橡木楼梯时候,一扇门突然打开了。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

A nadie le gusta una abeja en la nariz y los elefantes tienen las narices más grandes.

确,没人想让蜜蜂飞进自己鼻子里,而大象恰恰有着最大鼻子。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Precisamente lo que más le pedían a los dioses era agua, y ahí encontramos otra de las teorías.

他们向神祈求最多恰恰是水,这样我们就可以看到另一个理论。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

Verónica es especialista en culturas comparadas y su decisión de estudiar chino parte precisamente de su necesidad profesional.

Verónica在比较文方面是专家,她决定学习中国方言也恰恰是她职业所需要。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Y exactamente igual que en Europa, los mejores secretos están escondidos a la vista de todo el mundo.

正如在欧洲一样, 所有最重大秘密, 恰恰就隐藏在显而易见景象中。”

评价该例句:好评差评指正
2019最热选合集

La manera como el Amazonas entra en juego acá es precisamente generando esos vientos y reteniendo el agua en tierra.

亚马逊森林作用恰恰就是产生风,将水留在地球上。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Y la normalidad era precisamente lo más espantoso de aquella guerra infinita: que no pasaba nada.

然而,在绵延不断战争中," 正常" 恰恰是最可怕:表示毫无进展。

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

Claro, es una exageración, pero nos da una idea de la inmensa variedad de platos que hay en Guangdong.

当然,这只是一个夸张说法,但这也恰恰告诉我们,广东人菜肴里有千千万万种不同菜品。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

Su rostro coincide exactamente con la descripción de la joven dada antes por Juan Diego.

面容恰恰符合之前胡安迭戈对那位年轻女子描述。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Precisamente con el agua del mar pasa al revés, capta la parte que se corresponde con los colores rojos e infrarrojos.

海水情况则恰恰相反,海水捕捉了红色和红外线分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bacilosis, baciluria, bacín, bacinada, bacinador, bacinejo, bacinero, bacineta, bacinete, bacinica,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接