有奖纠错
| 划词

Sus palabras me penetran el corazón.

他的话我的心。

评价该例句:好评差评指正

Por astronómicas que sean las cifras, parecen ya no conmovernos.

虽然这些数字犹天文数字,却似乎不再能我们。

评价该例句:好评差评指正

Me tentaron con palabras bonitas.

他们想用美丽的语言来我。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


收集者, 收监, 收件人, 收件箱, 收缴, 收紧, 收据, 收口, 收款, 收款人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

Ribera quedó impresionado y la animó a seguir pintando.

里维拉被她画所打动并鼓励她继续画下去。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Yo te irrité y te interesé porque no me parecía a ellas.

我所以会引起注目,打动心,就因为我不象她们。

评价该例句:好评差评指正
家人物志

Eso si estás dispuesto a dejarte impresionar por obras de alta calidad literaria e interesantes temáticas universales.

如果准备好被文学素养极高、主题普遍有趣打动

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

No podía imaginarse que él, sólo por impresionarla, había comprado todo los números de la rifa.

真是难以设想,仅仅是为了打动心,他买下了全部彩票。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Usted no habría podido ofrecerme su mano de ningún modo que me hubiese tentado a aceptarla.

用尽一切办法,也不打动心,叫我接受求婚。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Nunca olvidaré tampoco su expresión al decirme que de cualquier modo que me hubiese dirigido a usted, no me habría aceptado.

我永远也忘不了,当时竟翻了脸,说,不管我怎样向求婚,都不打动心,叫我。”

评价该例句:好评差评指正
Español con Guada

Y además las canciones nos emocionan, nos llegan al corazón y cuando algo es conmovedor o emocionante, es mucho más fácil recordarlo.

另外,歌曲打动我们,进入我们心底,当一样东西很感人或者激动人心时,要记住它就容易得多了。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔幽灵

El ministro no pudo menos que dirigir una sonrisa a aquel mozo guapo y atolondrado, conmovidísimo ante la abnegación que mostraba por Virginia.

部长禁不住笑了起来、看着这个帅气小捣蛋鬼,为他对弗吉尼亚忠诚而深深地被打动了,。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Y todos nos hemos conmovido ante el drama de los refugiados que llegan a nuestras fronteras huyendo de la guerra, o el de los migrantes angustiados y acosados por la pobreza.

我们都被逃离战争、来到我国边界难民曲折经历打动,被苦于贫穷苦难移民经历所打动

评价该例句:好评差评指正
魔法满屋

La película no me encantó, no es mala, lo que pasa es que no es mi tipo de película y llámenme insensible, pero no me tocó las fibras del corazón.

我并不是很喜欢这部电影,它不糟糕,但不是我喜欢那种类型,们可以说我不够感性,但我并没有被打动

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Conmigo no han de ser de ningún efecto tus fuerzas, ni han de tener valor tus riquezas, ni tus palabras han de poder engañarme, ni tus suspiros y lágrimas enternecerme.

力气不会对我产生任何用,财产在我眼里毫无价值,话骗不了我,眼泪和叹息也不会打动心。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y cuando todo esto no mueva ni ablande ese duro corazón, muévale el pensar y creer que apenas se habrá vuestra merced apartado de aquí, cuando yo, de miedo, dé mi anima a quien quisiere llevarla.

如果这些还不打动铁石心肠,请您想想吧,您一离开这里,要是有人来要我命,我就会吓得魂归西天!

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero no vacilo en afirmar que el aspecto y el aire de su hermana podían haber dado al más sutil observador la seguridad de que, a pesar de su carácter afectuoso, su corazón no parecía haber sido afectado.

可是我可以毫不犹豫地说,令姐当初风度极其洒脱,即使观察力最敏锐人,也难免以为她尽管性情柔和,可是她心不容易打动

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


收罗, 收买, 收买报纸, 收买人心, 收买议员, 收买议员者, 收盘, 收盘汇率, 收盘价, 收票员,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接