Cada día hay que dedicar una hora a los estudios.
每天得出一个小时来学习。
Cogió el pañuelo y se sonó.
他出手帕擤了鼻涕。
Dame pruebas de lo que dices.
请你出你的话的证据来。
Los pueblos están a la espera de nuestras soluciones para los acuciantes problemas del desarrollo.
人等待着出解决紧迫的发展问题的办法。
La Autoridad Palestina debe tener voluntad de actuar.
巴勒斯坦权力机构必须出采取行动的意愿。
Nuestro mundo globalizado exige una acción concertada para mitigar las consecuencias adversas del cambio climático.
全世界都求出全球性行动减轻气候变化的不利影响。
También les doy las gracias por haber dedicado tiempo a nuestra reunión del día de hoy.
还感谢他今天出时间与一起参加会议。
El impulso así creado no se ha desvanecido; se ha mantenido y ahora exige resultados concretos.
此形成的势头并没有消失;它保存下来,现在则求出具体成果。
Ésta se podría implementar a partir de este momento y no requiere sino de la voluntad del Consejo.
它可以立即实施,而且只需会出这样做的意愿。
Algunas cuestiones necesitan recursos específicos.
某些问题需出具体资源来解决。
Mostramos hechos concretos que demuestran que estos organismos financieros no cumplieron con el papel que deben tener.
出的是具体事实,表明这些金融组织没有发挥其应当发挥的作用。
Asimismo, porque los países en desarrollo no han sabido siempre tener una buena gobernanza en materia de desarrollo.
其次是因为发展中国家总是不知道出在发展方面施政有方的证据。
Ni la empresa ni el fiscal aportaron pruebas directas de la comisión de un delito de apropiación indebida.
无论是公司还是公诉人,都没有出直接的证据,证明他犯有贪污罪。
Sugiero que, en lugar de presentar esa propuesta por escrito, la Presidencia presente un proyecto de programa de trabajo.
提议,不提书面提案,而请主席出一份工作排草案。
Al no haber ninguna propuesta concreta sobre la mesa, estamos prácticamente en la misma situación que el año pasado.
没有出具体的建议,似乎仍然停留在一年前的位置上。
Sin embargo, queda mucho por hacer y hará falta determinación y la plena aplicación de nuestras decisiones y resoluciones.”
但是,前面的路还很长,需出决心,充分实施的决定和决议。”
Está claro que la comunidad internacional debe hacer más para demostrar que apoya una solución justa del conflicto israelo-palestino.
显然,国际社会必须出更多的行动,以显示其支持公正解决巴勒斯坦-以色列冲突。
Se necesita un enfoque integral, que aborde las injusticias políticas y socioeconómicas, vale decir, las causas profundas del fenómeno.
需出一个能够解决政治和社会经济不公正问题的整体措施,这才是潜藏在这种现象底下的根本原因。
Se trata de reformas que están a nuestro alcance: reformas que pueden aplicarse si conseguimos movilizar la voluntad política necesaria.
这些改革并非遥不可及,只出必的政治意愿,是可以着手实施的。
Exhortamos a los Estados a recabar la suficiente voluntad política para acelerar el acuerdo sobre la definición de este delito.
敦促各国出必的政治意愿,以便迅速就这一罪行的定义达成协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Así que toma nota con un cuaderno y un boligrafo.
所以拿出笔本开始记吧。
Así que se coge una de las bolitas ya endurecidas.
拿出一个已经变得坚硬的球。
Luego, abren los paquetes y comienzan a sacar los regalos.
然后他们打开了包裹开始拿出礼物。
No tengas miedo y coge el toro por los cuernos.
请你别害怕,拿出点勇气!
Saqué del bolsillo mis esbozos de dibujo.
我口袋中拿出我的稿。
Así que vuelve a sacar el cuaderno y toma nota.
所以,拿出笔记本记下来吧。
Para que sea un trato ambos deberíamos poner algo de nuestra parte.
要做成生意双方都要拿出些东西。
¿Qué le puedo dar yo por todo lo que tomo?
我能我的食物中拿出什么给她呢?
Se remangó la túnica y sacó la varita.
他捋了捋袖子,拿出魔杖。
Pones el vídeo, coges una hoja de papel e intentas escribir lo que digo.
放视频,拿出一张纸,尝试着写下我说的。
Como de costumbre, tomó el almanaque, lo consultó y se quedó con la boca abierta.
按照习惯,他拿出历书,查看一番后长大嘴巴呆住了。
A ver, saquen sus libros de texto, capítulo uno, página seis, Teorema de Pitágoras.
拿出书本,翻到第一章,第六页,毕达哥拉斯定理。
Montó los remos y sacó un pequeño sedal de debajo de la proa.
他把双桨桨架上取下,船头下面拿出一根细钓丝。
Y aún hay más —dije tendiéndole los sobres con los billetes.
“还有呢。”我说着,拿出那两个装钱的信封。
Aquí lo tienes-- dijo el Hada, sacándolo de un azucarero de oro.
“在这儿,”仙女说着,放糖的金盒子里拿出一颗来。
Ya los he cortado en cuadritos y he puesto algunos en un plato como sugerencia de presentación.
全部切好了,我拿出了几块放在盘子里展示。
A los pocos minutos le sacó el termómetro y vio que el chico tenía 37.5 grados.
几分钟以后他拿出体温计发这个男孩烧到了37.5度。
Cuando acabó todo aquello la viuda sacó un pañuelo de batista limpio y empezó a llorar.
等这一切都过去了,她拿出一块洁净的麻纱手绢,哭起来。
Si te he sacado uno de la nevera, está en la cocina
有的,我给你冰箱里拿出一瓶了,放在厨房了。
Doña Ángela me ha pedido que lo queme todo fuera para dejar la habitación libre para nuevo.
安吉拉夫人命我把这些都拿出去烧掉 以便把房间留给人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释