有奖纠错
| 划词

Cada día hay que dedicar una hora a los estudios.

每天得一个小时来学习。

评价该例句:好评差评指正

Cogió el pañuelo y se sonó.

手帕擤了鼻涕。

评价该例句:好评差评指正

Dame pruebas de lo que dices.

请你你的话的证据来。

评价该例句:好评差评指正

Los pueblos están a la espera de nuestras soluciones para los acuciantes problemas del desarrollo.

等待着解决紧迫的发展问题的办法。

评价该例句:好评差评指正

La Autoridad Palestina debe tener voluntad de actuar.

巴勒斯坦权力机构必须采取行动的意愿。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro mundo globalizado exige una acción concertada para mitigar las consecuencias adversas del cambio climático.

全世界都全球性行动减轻气候变化的不利影响。

评价该例句:好评差评指正

También les doy las gracias por haber dedicado tiempo a nuestra reunión del día de hoy.

还感谢他今天时间与一起参加会议。

评价该例句:好评差评指正

El impulso así creado no se ha desvanecido; se ha mantenido y ahora exige resultados concretos.

此形成的势头并没有消失;它保存下来,现在则具体成果。

评价该例句:好评差评指正

Ésta se podría implementar a partir de este momento y no requiere sino de la voluntad del Consejo.

它可以立即实施,而且只需这样做的意愿。

评价该例句:好评差评指正

Algunas cuestiones necesitan recursos específicos.

某些问题需具体资源来解决。

评价该例句:好评差评指正

Mostramos hechos concretos que demuestran que estos organismos financieros no cumplieron con el papel que deben tener.

的是具体事实,表明这些金融组织没有发挥其应当发挥的作用。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, porque los países en desarrollo no han sabido siempre tener una buena gobernanza en materia de desarrollo.

其次是因为发展中国家总是不知道在发展方面施政有方的证据。

评价该例句:好评差评指正

Ni la empresa ni el fiscal aportaron pruebas directas de la comisión de un delito de apropiación indebida.

无论是公司还是公诉人,都没有直接的证据,证明他犯有贪污罪。

评价该例句:好评差评指正

Sugiero que, en lugar de presentar esa propuesta por escrito, la Presidencia presente un proyecto de programa de trabajo.

提议,不提书面提案,而请主席一份工作排草案。

评价该例句:好评差评指正

Al no haber ninguna propuesta concreta sobre la mesa, estamos prácticamente en la misma situación que el año pasado.

没有具体的建议,似乎仍然停留在一年前的位置上。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, queda mucho por hacer y hará falta determinación y la plena aplicación de nuestras decisiones y resoluciones.”

但是,前面的路还很长,决心,充分实施的决定和决议。”

评价该例句:好评差评指正

Está claro que la comunidad internacional debe hacer más para demostrar que apoya una solución justa del conflicto israelo-palestino.

显然,国际社会必须更多的行动,以显示其支持公正解决巴勒斯坦-以色列冲突。

评价该例句:好评差评指正

Se necesita un enfoque integral, que aborde las injusticias políticas y socioeconómicas, vale decir, las causas profundas del fenómeno.

一个能够解决政治和社会经济不公正问题的整体措施,这才是潜藏在这种现象底下的根本原因。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de reformas que están a nuestro alcance: reformas que pueden aplicarse si conseguimos movilizar la voluntad política necesaria.

这些改革并非遥不可及,只的政治意愿,是可以着手实施的。

评价该例句:好评差评指正

Exhortamos a los Estados a recabar la suficiente voluntad política para acelerar el acuerdo sobre la definición de este delito.

敦促各国的政治意愿,以便迅速就这一罪行的定义达成协议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爬格子, 爬行, 爬行的, 爬行动物, 爬行纲, 爬山, 爬上, 爬树, 爬梯而入, 爬泳,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味生活小发明

Así que toma nota con un cuaderno y un boligrafo.

所以拿出笔本开始记吧。

评价该例句:好评差评指正
情人节特辑

Así que se coge una de las bolitas ya endurecidas.

拿出一个已经变得坚硬的球。

评价该例句:好评差评指正
代西班牙语第一册

Luego, abren los paquetes y comienzan a sacar los regalos.

然后他们打开了包裹开始拿出礼物。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

No tengas miedo y coge el toro por los cuernos.

请你别害怕,拿出点勇气!

评价该例句:好评差评指正
小王子

Saqué del bolsillo mis esbozos de dibujo.

口袋中拿出我的稿。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Así que vuelve a sacar el cuaderno y toma nota.

所以,拿出笔记本记下来吧。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Para que sea un trato ambos deberíamos poner algo de nuestra parte.

要做成生意双方都要拿出些东西。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

¿Qué le puedo dar yo por todo lo que tomo?

我能我的食物中拿出什么给她呢?

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Se remangó la túnica y sacó la varita.

他捋了捋袖子,拿出魔杖。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Pones el vídeo, coges una hoja de papel e intentas escribir lo que digo.

放视频,拿出一张纸,尝试着写下我说的。

评价该例句:好评差评指正
代西班牙语第二册

Como de costumbre, tomó el almanaque, lo consultó y se quedó con la boca abierta.

按照习惯,他拿出历书,查看一番后长大嘴巴呆住了。

评价该例句:好评差评指正
创想

A ver, saquen sus libros de texto, capítulo uno, página seis, Teorema de Pitágoras.

拿出书本,翻到第一章,第六页,毕达哥拉斯定理。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Montó los remos y sacó un pequeño sedal de debajo de la proa.

他把双桨桨架上取下,船头下面拿出一根细钓丝。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Y aún hay más —dije tendiéndole los sobres con los billetes.

“还有呢。”我说着,拿出那两个装钱的信封。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Aquí lo tienes-- dijo el Hada, sacándolo de un azucarero de oro.

“在这儿,”仙女说着,放糖的金盒子里拿出一颗来。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Ya los he cortado en cuadritos y he puesto algunos en un plato como sugerencia de presentación.

全部切好了,我拿出了几块放在盘子里展示。

评价该例句:好评差评指正
代西班牙语第二册

A los pocos minutos le sacó el termómetro y vio que el chico tenía 37.5 grados.

几分钟以后他拿出体温计发这个男孩烧到了37.5度。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Cuando acabó todo aquello la viuda sacó un pañuelo de batista limpio y empezó a llorar.

等这一切都过去了,她拿出一块洁净的麻纱手绢,哭起来。

评价该例句:好评差评指正
趣味生活小发明

Si te he sacado uno de la nevera, está en la cocina

有的,我给你冰箱里拿出一瓶了,放在厨房了。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Doña Ángela me ha pedido que lo queme todo fuera para dejar la habitación libre para nuevo.

安吉拉夫人命我把这些都拿出去烧掉 以便把房间留给人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


怕老婆, 怕冷的, 怕人, 怕生, 怕事, 怕是, 怕死, 怕羞, 怕羞的, 怕痒的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接