有奖纠错
| 划词

Además, la corrupción se alimenta de políticas gubernamentales que favorecen la especulación y permiten a algunos miembros de la sociedad obtener ganancias injustificadas sobornando a funcionarios gubernamentales.

此外,腐败之所以孳生,是因为政府政策造就大量追求经济利益的人,允许会成员以贿赂政府官员为手段,攫取不当利润。

评价该例句:好评差评指正

En particular, permiten suprimir concesiones cuando aumentan las exportaciones, exceptúan rubros delicados y reducen el alcance efectivo de las preferencias mientras siguen extrayendo concesiones no relacionadas con el comercio14.

特别是这些方案允许在出口增长时取消特许权,免除敏感项目并降低优惠的有效范围,但同时仍攫取与贸易无关的特许权。

评价该例句:好评差评指正

El FSPR reitera su confianza en la capacidad del pueblo puertorriqueño para luchar con éxito por el reconocimiento de sus derechos a la libre determinación y la independencia y por la completa restitución de su autoridad soberana, usurpada por el Congreso de los Estados Unidos.

波多黎各会阵线重申,它相信波多黎各人民有能力成功地争取到对其自决和独立权的承认,以及全面恢被美国国会攫取的主权权力。

评价该例句:好评差评指正

Según otras informaciones, el aumento del desempleo y la caída de los ingresos, junto con los obstáculos a los desplazamientos, la destrucción de las cosechas y la confiscación de tierras agrícolas, habían aumentado la inseguridad alimentaria y reducido los niveles de consumo de alimentos y de nutrición.

根据收到的其他资料,失业率高涨和收入下降,加上对移动的限制及铲除作物和攫取农地,导致粮食越来越匮乏,食物消耗量和营养水平也下降。

评价该例句:好评差评指正

En nuestra declaración de ayer, hablamos de las consecuencias catastróficas de la política y las prácticas ilegales de Israel, sobre todo las encaminadas a apoderarse de nuevos territorios palestinos y colonizarlos mediante la construcción ilegal del muro y la expansión de su red de asentamientos de colonos ilegales en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental.

在昨天的发言中,我们谈到以色列的非法政策和做法、特别是旨在通过非法建筑隔离墙和扩大其在被占坦领土中的、包括在东耶路撒冷的非法殖民定居点网络来攫取和殖民更多的坦土地的非法政策和做法的灾难性后果。

评价该例句:好评差评指正

Si se pone en práctica, el plan dará lugar a la confiscación y a la anexión de hecho de más tierras palestinas y entrañará la separación y el aislamiento de la Jerusalén oriental ocupada del resto de la Ribera Occidental, de manera que se obstaculizará la libertad de circulación de los civiles palestinos que entran y salen de Jerusalén oriental.

如果这个计划得到实施,将会使以色列攫取并在事实上吞并更多的坦领土,从而将被占领的东耶路撒冷与西岸其余离和孤立,阻碍坦平民自由出入东耶路撒冷。

评价该例句:好评差评指正

Consciente de que la colaboración internacional es un instrumento eficaz, Kazajstán respalda la iniciativa del Consejo de Seguridad de aprobar una resolución sobre la no proliferación de las armas de destrucción en masa e invita a todos los Estados a que adopten medidas para impedir que los terroristas obtengan este tipo de armas o algunos de sus elementos componentes, en particular reforzando los controles y apostando por la transparencia.

他了解到国际合作是一项有效手段,因此支持安全理事会的倡议,通过一项关于不扩散大规模毁灭性武器的决议;他请各国采取措施防止恐怖攫取这类武器或其组成元件,特别是通过发挥透明作用,加强对这类武器的控制。

评价该例句:好评差评指正

El presente informe se ha preparado en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 14 de la resolución 1284 (1999) del Consejo de Seguridad, en el cual el Consejo me pidió que le presentara informes cada cuatro meses sobre el cumplimiento por el Iraq de la obligación de repatriar o devolver a todos los nacionales de Kuwait y de terceros países o sus restos mortales, y que informara cada seis meses sobre la restitución de todos los bienes kuwaitíes, incluido los archivos, incautados por el Iraq.

安全理事会第1284(1999)号决议第14段要求我每四个月报告伊拉克在遣返所有科威特国民和第三国国民或送回其遗体方面履行义务的情况,每六个月报告交还伊拉克攫取的包括档案在内的所有科威特财产的情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当…的时候, 当…时候, 当兵, 当差, 当场, 当场的, 当场做, 当成, 当初, 当船员,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟

Los israelíes continúan colonizando las tierras de Palestina y haciendo la vida imposible a los palestinos con el fin de hacerse con más y más territorio.

以色列人为了攫取更多土,不断殖民斯坦,导斯坦人无法生活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当家作主, 当街, 当今, 当今的, 当局, 当空, 当面, 当面直说, 当票, 当铺,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接