有奖纠错
| 划词

Las fuerzas reaccionarias del mundo se debilitan con cada día que pasa.

世界反动势力衰落。

评价该例句:好评差评指正

Las fuerzas populares se desarrollan de día a día.

人民力量壮大.

评价该例句:好评差评指正

Las fuerzas aéreas del estado están mejorando estos años.

国家空军力量今年完善。

评价该例句:好评差评指正

La contaminación de la ciudad va a ser peor.

城市污染将加剧。

评价该例句:好评差评指正

Con la explosión demográfica se crece cada vez la presión demográfica.

由于人口爆炸,人口压力增大。

评价该例句:好评差评指正

Nuestra vida mejora día a día.

我们生活改善。

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien, hay señales crecientes de un cambio de tendencia.

然而,情况出现扭转增多。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres desempeñan un papel cada vez más activo como dirigentes indígenas.

妇女作为土著领人,变得活跃。

评价该例句:好评差评指正

La situación en Zimbabwe empeora cada día.

津巴局势正严重。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, las señales sobre el terreno son cada vez más desalentadoras.

但在当地,各种迹令人气馁。

评价该例句:好评差评指正

Juntos debemos asegurar que se fortalece cada vez más.

我们应该共同确保这个机构得到加强。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, también aparecen algunas de sus deficiencias innegables.

但联合国确实存在弱点也明显。

评价该例句:好评差评指正

El creciente número de jóvenes desempleados trae consigo nuevos problemas sociales.

失业青年增多带来了新社会问题。

评价该例句:好评差评指正

Las cuestiones ambientales desempeñan un papel cada vez más importante en este sector.

环境问题在这一部门发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Francia presta su firme apoyo al compromiso creciente de la Unión Europea en este aspecto.

法国坚决支持欧洲联盟增加这个领域承诺。

评价该例句:好评差评指正

El estancamiento cada vez mayor demuestra que hace falta esa orientación política.

严重僵局表明,急需这种政治指

评价该例句:好评差评指正

El actual estancamiento de la Conferencia de Desarme es cada vez más preocupante.

裁军谈判会议目前僵局引起我们关注。

评价该例句:好评差评指正

Existe un interés creciente por la cooperación entre países de origen y países de destino.

原籍国与目地国之间合作受到重视。

评价该例句:好评差评指正

El aumento en el número de beneficiarios afectará a las tres dependencias.

增加将对所有三个股造成影响。

评价该例句:好评差评指正

Los países desarrollados están tomando conciencia de esta necesidad, lo cual está bien.

发达国家认识到这个需要,这很好。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


门禁, 门警, 门径, 门卡, 门槛, 门客, 门口, 门框, 门廊, 门类,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019最选合集

Esto se está complicando cada día más.

这种情况正变得日益复杂。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

El ensanche crecía, pero aún tenía aquí y allá puntos por urbanizar.

虽然西班牙居住区日益扩大,但还有一些地方没有开发出来。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

En este panorama de mercados emergentes y países en desarrollo, jugando un papel importante dentro de los asuntos internacionales.

在这的大背景下,一大批新兴市场国家和发展中国家异军突起,在国际事务中发挥着日益重要的作用。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español201511月合集

La depresión es un trastorno del estado anímico que se asocia a los adultos, pero los niños y adolescentes también la padecen.

抑郁是成人情绪低落的表现,而青少日益有患忧郁的趋势。

评价该例句:好评差评指正
今日西班牙

Yo hoy os voy a hablar un poco sobre una de las aficiones que cada año cuenta con más seguidores en España: el ski.

今天呢,我想和你们聊一聊一个兴趣爱好,其爱好者每在西班牙都日益增长着,那就是:滑雪。

评价该例句:好评差评指正
孤独 Cien años de soledad

Poco a poco, sin embargo, y a medida que la guerra se iba intensificando y extendiendo, su imagen se fue borrando en un universo de irrealidad.

但是,由于战争日益激烈和扩大,他的形象就越来越暗淡和虚幻了。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Las colinitas rojas, más pobres cada día por la cava de los areneros, que, vistas desde el mar, parecen de oro y que nombraron los romanos de ese modo brillante y alto.

只是一些被那群挖沙子的人搞得日益贫瘠的红色山岗,可是从海上看,却好像是黄金一,所罗马人给它取了这一个出众而响亮的名字。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Gerasim era el único que no mentía, y en todo lo que hacía mostraba que comprendía cómo iban las cosas y que no era necesario ocultadas, sino sencillamente tener lástima a su débil y demacrado señor.

只有盖拉西姆一人不撒谎,显然也只有他一人明白真实情况,并且认为无须隐讳,但他怜悯日益消瘦的老爷。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

(De) No dejar quedar con ciertas personas, (de) no dejar llevar cierto tipo de ropa, y bueno… Eso cada vez es más disimulado, no es como anteriormente se hacía, pero sí que es verdad que sigue existiendo.

不允许她们和某些人打交道,不允许她们穿某种衣服,嗯… … 这的现象在日益减少,不像之前那么严重,但是确实还存在。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Y entonces la patrona, aliviada por haber encontrado al fin alguna utilidad en aquel lastre en que mi presencia se estaba convirtiendo, me llevó hasta su dormitorio y se dispuso a volcar sobre la cama el contenido entero de su armario.

坎德拉利亚几乎是长舒了一口气,因为她终于发现我这个日益沉重的包袱也有可用之处。她把我带到她的房间,将衣柜里的东西全翻到了床上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


门闩, 门栓, 门厅, 门庭, 门庭若市, 门徒, 门外汉, 门卫, 门牙, 门呀的一声开了,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接