有奖纠错
| 划词

Debemos redoblar nuestros esfuerzos para poner fin a tales atrocidades.

必须加倍努力制止这种暴行

评价该例句:好评差评指正

Se trata de otro ejemplo de las clases de atrocidades cometidas contra los civiles.

这是针对平民的暴行的又一个例

评价该例句:好评差评指正

En ocasiones, observa impotente las atrocidades cometidas.

时候,国际社会只能无助地目睹暴行肆虐。

评价该例句:好评差评指正

Nos acercamos al décimo aniversario de las atrocidades que se cometieron en Srebrenica.

在斯雷布雷尼察发生的暴行十周年即将来临。

评价该例句:好评差评指正

La impunidad de los perpetradores de atrocidades en masa no es una opción viable.

让大规模暴行的凶手逍遥法外不是一个可行的选择。

评价该例句:好评差评指正

Hablo como alguien que siendo niño presenció y aún recuerda las máximas crueldades.

我儿童时目睹最残酷的暴行,迄今依然记忆犹新。

评价该例句:好评差评指正

Estos abusos provocaron el desplazamiento de grandes grupos de personas en condiciones humanitarias penosas.

这些暴行使生活在水深火热中的人民大规模迁徙。

评价该例句:好评差评指正

La Segunda Guerra Mundial causó terribles atrocidades y destrucción para muchas naciones.

次世界大战使许国家遭遇了可怕暴行和破坏。

评价该例句:好评差评指正

Una cosa es obvia: se perpetró un daño irremediable.

发生了无法扭转的罪恶的暴行

评价该例句:好评差评指正

Resulta asimismo imprescindible que los culpables de atrocidades cometidas contra la población civil no queden impunes.

同时,决不能让对平民人口犯下暴行的负责者逃避惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Otro resultado importante es que reconocemos nuestra responsabilidad colectiva de proteger a las poblaciones de las atrocidades.

另一个重要成果是我承认我负有保护人民免于暴行的集体责任。

评价该例句:好评差评指正

Tras los genocidios del siglo pasado, prometimos solemnemente que tales atrocidades no volverían nunca a cometerse.

在上个世纪出现灭绝种族罪行之后,我庄严宣誓,永远不让这种暴行再发生。

评价该例句:好评差评指正

Quienes organizan, patrocinan y llevan a cabo semejantes delitos inhumanos deben estar sujetos al castigo más severo.

必须最严厉地惩罚那些组织、支持和执行这种无人性暴行的人。

评价该例句:好评差评指正

Una cultura de impunidad ante atrocidades masivas puede tener un efecto determinante para la seguridad a largo plazo.

大规模暴行的肇事者普遍不受惩罚,这种文化可能严重损害到长期安全。

评价该例句:好评差评指正

Algunas personas huyeron por miedo a los ataques, porque habían recibido noticias de las atrocidades cometidas en localidades cercanas.

其他人因害怕袭击而出逃,因为他得到关于在附近地区犯下种种暴行的消息。

评价该例句:好评差评指正

Por otro lado, las atrocidades contra los niños en su mayoría no han disminuido en lo más mínimo sobre el terreno.

但另一方面,在实地,侵犯儿童的暴行基本上有增无减。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, en un número creciente de casos, las atrocidades contra las mujeres son utilizadas como una táctica de guerra.

实际上,有越来越的案例表明,针对妇女的暴行被当成了战争中的一项战术。

评价该例句:好评差评指正

El informe, basado en consultas efectuadas con alrededor de 6.000 afganos, recomienda un conjunto de medidas para reparar pasados abusos.

该报告根据与大约6 000阿富汗人的磋商,建议采取一整套措施来纠正以往的暴行

评价该例句:好评差评指正

En los informes que presenta el Secretario General cada mes al Consejo se han descrito con amplitud esos actos de violencia.

秘书长每年向安理会提交的报告对这些暴行做了详细的描述。

评价该例句:好评差评指正

Nuestras principales decisiones seguirán proporcionando orientación indispensable para el enjuiciamiento justo y eficaz de quienes cometen atrocidades en tiempo de guerra.

的主要决定将继续为公正和有效起诉犯有战时暴行者提供重要指南。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


退磁, 退党, 退敌, 退佃, 退订, 退还, 退还本金奖券, 退化, 退化的, 退换,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

¿O en guerras o en cosas terribles a lo largo de la historia?

或是介入历史上其他战争或

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Con grandes gritos echaba en cara a Zeus su maldad en vez de pedirle misericordia.

他从不乞求宙斯宽恕, 而是大声斥责他

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Por el amor se han hecho barbaridades, y se hacen todavía barbaridades.

为爱做过,现在还在做

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y cometió atrocidades, incluyendo la masacre de miles de haitianos.

,包括屠杀数千名海地人。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Dietrich Bonhoeffer, un joven pastor, comenzó a hablar públicamente en contra de estas atrocidades.

牧师迪特里希·朋霍费尔开始公开反对这些

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20233合集

También se refirió a los atropello cometidos por las bandas armadas que controlan gran parte de la capital en Haití.

他还提到控制海地首都大部分地区武装团伙

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20225合集

La resolución fortalece el mandato de la misión de investigación creada en marzo, teniendo en cuenta las atrocidades que se han descubierto desde entonces.

鉴于此后发现,该决议加强,于 3 设立实况调查团任务授权。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Estaba claro que estas dos personas estaban consumidas por la ira en esos momentos, por todas las barbaridades que salían de sus bocas, y también por sus ojos encendidos con enfado.

显然, 这两个人此刻都被愤怒所吞噬,被他们口中说出所有所吞噬,也被他们眼中燃烧着愤怒所吞噬。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Se especulaba sobre los pormenores de la relación, su frecuencia y su modo, y sobre la complacencia del esposo, entregado a desafueros de sodomía con los negros de su ingenio azucarero.

人们猜测这段关系细节、发生频率和方式,以及丈夫自满情绪,对他糖厂黑人进鸡奸

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


退休的, 退休工人, 退休金, 退休人员, 退学, 退学的, 退押, 退役, 退役军官, 退役军人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接