有奖纠错
| 划词

La impunidad no favorece a la justicia.

不罚对司法是有害的。

评价该例句:好评差评指正

Esto es una prueba de la determinación del Estado de combatir la impunidad.

这表明国家决心打击不罚现象。

评价该例句:好评差评指正

La lucha contra la impunidad que genera la delincuencia.

打击不罚现象,因其助

评价该例句:好评差评指正

Por último, es necesario poner fin a la impunidad.

最后,需制止不罚的现象。

评价该例句:好评差评指正

Un clima persistente de impunidad facilita la perpetración de esos delitos.

持续存在的不罚气氛助这种行。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, persiste una extendida impunidad virtual.

不过,实上不罚现象依然很普遍。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad no bajará la guardia para velar por que no haya impunidad.

安全理会将保持警惕,确保必罚。

评价该例句:好评差评指正

En esta lucha contra la impunidad, la Corte Penal Internacional es una institución clave.

国际刑法院是反对不罚斗争的关键机构。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea destaca la importancia de poner fin de inmediato a la impunidad.

欧洲联盟强调立即结束不罚现象的

评价该例句:好评差评指正

Evidentemente, los sospechosos siguen siendo inocentes hasta que se demuestre su culpabilidad.

当然,这些嫌疑在未经确定前视为无

评价该例句:好评差评指正

La grave naturaleza del delito de genocidio exige que garanticemos que no haya impunidad.

灭绝种族质严,需我们确保必罚。

评价该例句:好评差评指正

También penalizaría a los padres que aplican castigos corporales razonables.

它还会判定使用合理的体罚管教孩子的父母

评价该例句:好评差评指正

Debemos poner fin a la impunidad del derecho en los planos nacional e internacional.

我们必须在国家和国际各级结束法律中的无罚。

评价该例句:好评差评指正

El problema es la impunidad, que nunca debe permitirse.

这是不罚问题,我们决不能允许逃脱惩罚。

评价该例句:好评差评指正

El ministerio fiscal probó concluyentemente la culpabilidad del acusado.

检方是在排除合理怀疑的情况下认定被告的。

评价该例句:好评差评指正

Exhortamos al Gobierno de Transición a que adopte medidas para poner fin a la impunidad.

我们求过渡政府采取必措施制止不罚现象。

评价该例句:好评差评指正

Quienes sean declarados culpables deben ser sancionados por sus respectivos jefes o comandantes.

有关管理人员或指挥官必须惩处判定的者。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el Gobierno no ha hecho lo suficiente para poner fin a la impunidad.

但是,政府还没有充分采取行动来根除不罚现象。

评价该例句:好评差评指正

Ante aberraciones intolerables como éstas, la lucha contra la impunidad es un imperativo absoluto.

面对这种无法容忍的行,打击不罚现象的努力绝对必

评价该例句:好评差评指正

Otros dos fueron condenados y multados y dos casos más están todavía pendientes.

两名雇主被判和处以罚金,另有两名雇主的案子尚未了结。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


发出嗡嗡声, 发出响亮刺耳的声音, 发出嘘声, 发出邀请, 发出长而尖的声音, 发憷, 发慈悲, 发达, 发达的, 发呆,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

" Me acuso padre que tuve un hijo de Pedro Páramo" .

‘神父,有罪跟佩德罗·巴拉莫有孩子。’

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Por ejemplo, si eras acusado de un crimen, podrías ser sometido a la ordalía del agua.

比如,如果你有罪,可能会水刑。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

" De que le presté mi hija a Pedro Páramo" .

有罪把女儿给佩德罗·巴拉莫。’

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y mientras oía el Yo pecador su cabeza se dobló como si no pudiera sostenerse en alto.

当他听那女人讲‘有罪’的时候,他的脑袋好像支撑不住似地往下垂。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Lo malo de esto es que todo lo obtuvo de mí: " Me acuso padre que ayer dormí con Pedro Páramo" .

最坏的是,他是从里得一切。'神父,有罪,昨天跟佩德罗·巴拉莫睡过觉。’

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Después del asesinato de Trotski a manos de un miembro de la NKVD, Frida fue culpada y arrestada, pero al poco tiempo fue puesta en libertad.

之后由于托洛茨基的内务人民委员部的成员杀害,弗里达怀疑有罪逮捕,但是很快就出来。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

5 O todo aquello sobre que hubiere jurado falsamente; lo restituirá, pues, por entero, y añadirá á ello la quinta parte, que ha de pagar á aquel á quien pertenece en el día de su expiación.

5 或是他因什么物起假誓,就要如数归还,另外加上五分之一,在查出他有罪的日子要交还本主。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

21 Y decían el uno al otro: Verdaderamente hemos pecado contra nuestro hermano, que vimos la angustia de su alma cuando nos rogaba, y no le oímos: por eso ha venido sobre nosotros esta angustia.

21 他们彼此说,们在兄弟身上实在有罪。他哀求们的时候,们见他心里的愁苦,却不肯听,所场苦难临们身上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


发动政变, 发抖, 发抖的, 发端, 发短信, 发凡, 发放, 发放贷款, 发放营业许可, 发粉,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接