有奖纠错
| 划词

Habría sido el primero en llegar si no le hubieran faltado fuerzas al final.

若不是最后没劲了,他会得第一的。

评价该例句:好评差评指正

Pretenden haber llegado a la cima.

他们希望登上山顶.

评价该例句:好评差评指正

En el momento de presentarse la comunicación la causa estaba pendiente.

在提交项诉讼正在待审之中。

评价该例句:好评差评指正

En la cumbre, deberían haberse tomado decisiones tendientes a fortalecer el régimen de verificación.

首脑会议作出加强核查的决定。

评价该例句:好评差评指正

Hubiésemos deseado que en ese último documento figuraran propuestas más incluyentes e incisivas.

我们希望结果件会包含更透彻和全面的建议。

评价该例句:好评差评指正

El mundo no estaba preparado para este desastre, pero podría haberlo estado.

世界没有为灾难作好备,但是它可以作好备。

评价该例句:好评差评指正

Realmente no pretendo sumarme a este debate, pero quisiera algunas aclaraciones.

并不希望加入这个讨论,但是我只想得到澄清。

评价该例句:好评差评指正

La población estaba inerme ante la calamidad, y no debería haberlo estado.

人民在灾害面前束手无策;他们不应当是这样的。

评价该例句:好评差评指正

Esa era la obligación de esta cumbre.

是我们在本次高级别全体会议上的义务。

评价该例句:好评差评指正

Si esto parece sencillo, es porque, a nuestro juicio, fue ideado para serlo.

如果这很简单,那么,我们要说,这就很简单。

评价该例句:好评差评指正

No ha podido ofrecer todo lo que hubiéramos deseado, pero es un paso adelante.

它并没有提供我们希望看到的所有东西,但是它是前进的方向。

评价该例句:好评差评指正

¿Estaba el Consejo haciendo uso pleno del Capítulo VI?

他问,安理会是否如同它那样,充分利用第六章?

评价该例句:好评差评指正

Ya podías haberme avisado.

可以早通知我。

评价该例句:好评差评指正

Habríamos deseado un resultado más ambicioso.

我们希望有一种更有雄心的结果。

评价该例句:好评差评指正

Los resultados demuestran que incluso sin el sistema de cuotas muchas de ellas habrían resultado electas.

结果显示,即使没有配额制度,许多人也会当选。

评价该例句:好评差评指正

El autor podría haber presentado una queja ante el Ministerio del Interior o al Presidente del Tribunal Superior.

提交人可以在内务部或者向高等法院的院长提出申诉。

评价该例句:好评差评指正

Eso no debió ocurrir.

这个机会是不应错过的。

评价该例句:好评差评指正

Además, el propio Estado Parte pudo haber ayudado a obtener la información necesaria de las autoridades checas.

此外,缔约国本身协助提交人从捷克斯洛伐克当局取得必要的资料。

评价该例句:好评差评指正

Los autores de la comunicación que se examina decidieron no presentar sus casos ante la Comisión Europea de Derechos Humanos.

提交人决定不向欧洲人权委员会提交申诉。

评价该例句:好评差评指正

Chris Sanders me ha pasado ahora el testigo, y no podría haber deseado un cambio más fácil.

克里斯·桑德斯现已将接力棒传到我手里,而我是不可能奢望会这样平稳地交棒的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


面部按摩, 面部表情, 面部的, 面部塑像, 面部特征, 面的, 面对, 面对面, 面额, 面儿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

浮华饭店

No es ninguna grosería llamar a las cosas por su nombre.

本来这样 我这么说一点也不会失礼。

评价该例句:好评差评指正
沼泽地

¿Y si estaba allí por qué lo pones aquí?

本来在那儿东西你为什么要拿到这儿来?

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Yo también iría pero tengo que limpiar el barco.

本来也想去,不过我要清洁我船。

评价该例句:好评差评指正
加菲猫西语版

Todos vivían en la casa que derrumbaron al final de la calle...

它们本来住在街角那栋房子里,被拆了。

评价该例句:好评差评指正
各国西语发音大不

Pero, pero está bien, el fútbol es un lindo deporte.

也挺好,足球本来一项很美好运动。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Ya de por sí la vida se lleva con trabajos.

日子本来就不好过。

评价该例句:好评差评指正
味生活小发明

Pero huele bien, podría oler peor.

也不错了,本来可能会更恶心

评价该例句:好评差评指正
千与千寻

Lo guardaba para mis padres, pero puedes comerte, te lo doy.

本来要给我爸爸,现在给你吧。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Te dice que votaría a ese partido, pero no va a hacerlo.

他对你说他本来要给这个政党投票,他现在不会了。

评价该例句:好评差评指正
看情景喜剧学西班牙语(高级)

Había quedado aquí con mi novio pero tengo la impresión de que ya no vendrá.

本来在这里等男朋友我感觉他不会来了。

评价该例句:好评差评指正
潘神迷宫

Si me lo hubiese pedido, se lo habría dado, Mercedes.

本来你问我要这些,我会给你,梅赛德斯。

评价该例句:好评差评指正
爆笑生活短剧

Pero Pame... ya estás en xvideos.

帕梅,你本来就在我们频道里当演员了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Siempre, hermano, fui amiga de la igualdad, y no puedo ver entonos sin fundamentos.

伙计,我一直主张门当户对,最看不上那种自己本来什么也不却要攀龙附凤人。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Si le soy sincero, estaba a punto de dejarlo todo hasta que la he conocido hoy.

实话说,我本来都要放弃了,直到遇见了你。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

La playa es prácticamente desierta excepto por este monstruo ilegal que construyeron hace unos años.

其实这个海滩本来人很少,这栋建了好几年非法“庞然大物”打破了这片宁静。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Hay más, pero María Luisa, mi mujer, se las ha llevado a su piadoso destierro.

本来还有其他玛利亚·路易莎,我妻子,在逃走时候都带走了。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Lamentó aquello porque hubiera querido ver un cielo quieto.

他看到这种情景很难过,因为他本来想看到明净天空。

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼孩子雨和雪

Se supone que era lo que yo quería, así que, ¿no entiendo por qué estoy tan preocupada?

本来我所期望事情 为什么我觉得这么不安呢?

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Sin embargo, nuestra intención no era permanecer allí tanto tiempo, sino remontar el río.

我们本来不该在此停泊太久,而应该趁着潮水驶入河口。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

No quería decir eso: pero le salió la pregunta por costumbre.

本来不想提这个问题,这个问题也习惯性地说出来了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


面筋, 面具, 面孔, 面临, 面临…的, 面貌, 面貌相似, 面面俱到, 面面相觑, 面膜,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接