El desinfectante actuó con eficacia.
那个消毒剂发挥的效力很好。
A ello siguieron los envíos de asistencia humanitaria para la región, incluidos suministros necesitados con urgencia, estaciones de purificación de agua, generadores eléctricos móviles, tiendas de campaña, frazadas y colchas, desinfectantes, agua potable y alimentos.
随后向该地区运送了人道主义物资,包括亟需的物、站、流动发电机、帐篷、床上、消毒剂、饮及食。
Las disposiciones pertinentes son las siguientes: Artículo 6 (delito): Incurre en delito quien, con un propósito perjudicial para la seguridad o los intereses del Estado, se acerca a un lugar prohibido, lo inspecciona, lo recorre, se encuentra en sus alrededores o penetra en él por orden de una entidad extranjera o de un grupo terrorista, en colaboración con uno u otro o en su beneficio; párrafos 3 m) y n): significado de la frase “perjudicial para la seguridad o los intereses del Estado”: 3.
6(行):凡出于妨碍国家安全或利益之目的、受外国实体、恐怖集团指使为其利益或与其合作、接近、勘查、路过某一禁区附近或进入禁区者均属犯行为;3(m)和(n)段:规定了“妨碍国家安全或利益”的含意:3.1⑴为本法之目的,妨碍国家安全和利益之目的是指某人(m)违反加拿大为缔约国的一项约,研发或使某种打算或有能力造成大量人员死亡或严重人员伤害的手段,包括㈠ 毒剂或有毒化学或其先质,㈡ 微生物或其他生物制剂,或毒素,包括致病生物,㈢ 放射物或放射线或㈣ 爆炸物;或(n) 从事或不从事某项针对或筹备实施(a)至(m)段所提之活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。