有奖纠错
| 划词

Es interesante subrayar otro aspecto que la Corte señala: “en ese contexto, los conceptos de estoppel o aquiescencia se combinan con la norma general de recurrir a la práctica posterior de las partes como medio de interpretación de un tratado”.

有必要强调国际法院另一个方面,即:在此情况下,不允反悔默认概念与追索当事方后续实践、以此作为条约诠译手段一般规则相混同

评价该例句:好评差评指正

Los comités rechazaron un mínimo demasiado elevado de casos porque, del interrogatorio de las víctimas, deducían que el delito denunciado no constituía una violación porque no se había producido penetración, o que las denunciantes habían confundido las palabras árabes que significan “opresión” y “violación”, y habían presentado, por error, denuncias de otras formas de abuso o violencia, como los golpes.

委员会驳回许多案件,理由讯问受害人结果表明所控诉罪行由于没有涉及进入被害人身体行为而不构成强原告混同阿拉伯文中压迫一词和强一词,错误地提对殴打等其他形式虐待暴力控诉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使松软, 使松懈, 使苏联化, 使苏维埃化, 使苏醒, 使缩略, 使缩小, 使瘫痪, 使糖化, 使躺下,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

Poco después, Fernanda oyó los cohetes de la parranda y el inconfundible acordeón de Aureliano Segundo por el rumbo de Petra Cotes.

没过多久,菲兰佩特娜。柯特家的方向传来鞭炮的噼啪声和奥雷连诺第二手的声音,他的手跟其他任何人的手都是混同的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使同步, 使同时进行, 使统一, 使痛苦, 使头昏脑胀, 使透不过气来, 使凸起, 使突出, 使突然感到, 使图形内接,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接