有奖纠错
| 划词

Asimismo, el observador del Partido Radical Transnacional hizo una declaración.

跨国激进观察员也作了发言。

评价该例句:好评差评指正

La red que realizó los ataques era una extraña combinación de “extremistas inveterados y gánsteres radicalizados”.

实施袭击网络是由“长期极端主义者和激进匪徒”所组成奇怪结合。

评价该例句:好评差评指正

¿Qué formas podría adquirir una ilustración drástica en el siglo XXI?

二十一世纪激进启蒙以何种形式出现?

评价该例句:好评差评指正

Por eso ahora es tan importante enfrentarse a las ideologías radicales que fomentan el terrorismo.

我们必须对加剧暴力极端主义激进意识形态给予重视,原即在于此。

评价该例句:好评差评指正

Los riesgos se evalúan principalmente sobre la base del grado de organización y del radicalismo de esas entidades.

有关风险评估主要是根据这些实体组织和激进程度进行

评价该例句:好评差评指正

Las condiciones de desempleo, pobreza, desigualdad y privaciones son factores que aumentan la politización y radicalización de los delincuentes.

失业、贫困、不公平及困难是促进犯罪分子政治化和激进

评价该例句:好评差评指正

Mientras, Israel sigue pidiendo el derecho de proteger a los civiles de los ataques de los militantes palestinos.

此同时,以色列继续要求保护其平民免遭巴勒斯坦激进分子袭击权利。

评价该例句:好评差评指正

El fenómeno se acentúa por la existencia de ciertos focos de activismo religioso animados especialmente por nigerinos y ciudadanos de determinados países.

这种现象存在一些主要由尼日尔人和某些国家侨民宗教激进主义团体而变本加厉。

评价该例句:好评差评指正

En una entrevista otorgada a un periódico argelino, el líder del Frente POLISARIO reconoció que algunos miembros de su propio movimiento podrían verse atraídos hacia el islamismo radical.

在一份阿尔及利亚报纸采访中,波利萨里奥阵线领导人承认,他自己运动一些成员吸收到激进伊斯兰教当中。

评价该例句:好评差评指正

Ya que estamos debatiendo sobre el desarme y la seguridad, deseo señalar a la atención el separatismo agresivo como una importante amenaza a la paz y la seguridad internacionales.

由于我们正在讨论裁军安全,我愿提请各位注意作为国际和平安全一个主要威胁激进分离主义。

评价该例句:好评差评指正

El separatismo agresivo en la República de Moldova y Georgia ha creado un caldo de cultivo para las ambiciones imperiales de quienes no desean la libertad y la prosperidad de nuestros países.

摩尔多瓦共和国和格鲁吉亚境内激进分裂主义给那些不想看见我们两国自由和繁荣人实现其帝国主义野心创造了肥沃土壤。

评价该例句:好评差评指正

En esencia, no nos parece que eso haya sido realmente un elemento que haya permitido avanzar en la eliminación de las armas nucleares, por ejemplo, o que haya permitido lograr acuerdos realmente radicales en este campo.

从根本上说,我们并不认为这种讨论真正使我们够例如在消除核武器或在这一领域达成真正激进协议方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

El representante dijo que su país se había opuesto en todo momento a la participación de Kok Ksor y la Montagnard Foundation, al amparo del Partido Radical Transnacional, en las reuniones y conferencias de las Naciones Unidas.

他说,越南一贯反对郭所尔及蒙塔格纳德人基金会打着跨国激进旗号参加联合国会议。

评价该例句:好评差评指正

Por supuesto, es importante que los políticos trabajen incansablemente para elaborar acuerdos que estén en consonancia con el interés nacional y que eviten cualquier radicalización de sus posturas políticas con el fin de dar una oportunidad a la paz.

当然,这些政治家必须不懈地工作,制定出符合国家需要、避免政治立场转向激进安排,从而给和平以机会。

评价该例句:好评差评指正

Los gobiernos deben adoptar estrategias energéticas coherentes y amplias que incluyan medidas de conservación, reformas drásticas en materia de subsidios y la educación y la creación de la capacidad en relación con la eficiencia energética y la energía renovable.

各国政府必须采取连贯、全面源战略,其中包括节措施、激进补贴改革以及有关源利用效率和再生教育和力建设。

评价该例句:好评差评指正

A menudo, el fin de un conflicto abre oportunidades, ya que las poblaciones pueden estar dispuestas a aceptar cambios económicos y sociales más radicales destinados a resolver los problemas socioeconómicos, como la pobreza y la desigualdad, que contribuyeron a generar el conflicto.

通常,冲突结束会带来种种机会,为民众接受以解决社会经济问题,如贫穷和不平等等引发冲突爆发根本问题为目标、较为激进社会经济改革。

评价该例句:好评差评指正

Una vez expirado el plazo sin que se registrara ninguna evolución, el Ministro de Comunicación dijo que el Gobierno "habilitaría a sus fuerzas de seguridad, a las fuerzas de defensa e incluso a la población para que pusieran freno al activismo de las FNL".

在限期过后未取得任何进展情况下,新闻部长说,政府将“授权其安全部队、防卫力量甚至民众遏制民解激进行动”。

评价该例句:好评差评指正

Nos agrada tener la oportunidad de participar con el Consejo de Seguridad, y creemos que, conjuntamente, podremos conseguir que nuestros accionistas y los suyos, a nivel de Jefes de Estado y, esperamos, congresistas y gobiernos entiendan que lo que les ofrecemos no es una nueva perspectiva radical.

我们欢迎有机会参加安全理事会工作,我们并且认为,我们共同努力就够使你们和我们国家元首级并且希望是国会和政府级利益相关者认识到,我们向他们提出不是某种激进新见识。

评价该例句:好评差评指正

Al aprobar esta resolución, los Directores Generales eran conscientes de que, a fin de proteger a la sociedad y facilitar el comercio, la comunidad internacional debería combinar los recursos de que disponía, recogidos en el Convenio de Kyoto revisado y en el Sistema Armonizado, y que también pueden utilizarse para identificar envíos de mercancías peligrosas y de alto riesgo, con un enfoque radicalmente nuevo.

在通过上述决议时,总干事认识到,为了保护社会和便利贸易,国际社会需要将订正《京都公约》所述现有技及也用于察觉装运敏感和高危险货物统一制度同激进新方法结合起来。

评价该例句:好评差评指正

Las iniciativas tendientes a promover un clima propicio a la paz han tenido por objeto poner fin al uso de los medios de difusión para incitar al odio y a la violencia; comenzar los preparativos para el desarme y el desmantelamiento de las milicias; y evitar las actividades perturbadoras de los grupos hostiles de los “jóvenes patriotas”. La ONUCI ha prestado apoyo para la consecución de esos objetivos.

促进有助于和平气氛各项举措,侧重于采取行动,制止利用媒体煽动仇恨暴力,筹备民兵解除武装和解散工作,防止“爱国青年”这些激进团体破坏活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


光谱, 光气, 光球, 光圈, 光荣, 光荣的, 光荣退休的, 光荣殉职, 光润, 光润的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Videos Diarios 双语

Más tarde, fue uno de los firmantes del llamado Acuerdo de Paz que acabó con las protestas en lo que fue su primera labor de negociador criticada entonces por parte de la izquierda radical.

之后,他成为所谓《和平协议》签署人之一,该项协议束了学生示威运动,这是他为谈判代表第一份工受到了激进左派批评。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


光学, 光学的, 光学仪器, 光学仪器商, 光焰, 光耀, 光阴, 光源, 光晕, 光泽,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接