Asimismo, el observador del Partido Radical Transnacional hizo una declaración.
跨国激进党的观察员也作了发言。
Por supuesto, es importante que los políticos trabajen incansablemente para elaborar acuerdos que estén en consonancia con el interés nacional y que eviten cualquier radicalización de sus posturas políticas con el fin de dar una oportunidad a la paz.
当然,这些政治家必须不懈地工作,制定出符合国家需要、避免政治立场转向激进的安排,从而给和平以机会。
Los gobiernos deben adoptar estrategias energéticas coherentes y amplias que incluyan medidas de conservación, reformas drásticas en materia de subsidios y la educación y la creación de la capacidad en relación con la eficiencia energética y la energía renovable.
各国政府必须采取连贯的、全面的源战略,其中包括节措施、激进的补贴改革以及有关源利用效率和再生源的教育和力建设。
A menudo, el fin de un conflicto abre oportunidades, ya que las poblaciones pueden estar dispuestas a aceptar cambios económicos y sociales más radicales destinados a resolver los problemas socioeconómicos, como la pobreza y la desigualdad, que contribuyeron a generar el conflicto.
通常,冲突结束会带来种种机会,为民众接受以解决社会经济问题,如贫穷和不平等等引发冲突爆发的根本问题为目标的、较为激进的社会经济改革。
Una vez expirado el plazo sin que se registrara ninguna evolución, el Ministro de Comunicación dijo que el Gobierno "habilitaría a sus fuerzas de seguridad, a las fuerzas de defensa e incluso a la población para que pusieran freno al activismo de las FNL".
在限期过后未取得任何进展的情况下,新闻部长说,政府将“授权其安全部队、防卫力量甚至民众遏制民解的激进行动”。
Nos agrada tener la oportunidad de participar con el Consejo de Seguridad, y creemos que, conjuntamente, podremos conseguir que nuestros accionistas y los suyos, a nivel de Jefes de Estado y, esperamos, congresistas y gobiernos entiendan que lo que les ofrecemos no es una nueva perspectiva radical.
我们欢迎有机会参加安全理事会的工作,我们并且认为,我们共同努力就够使你们和我们的国家元首级并且希望是国会和政府级利益相关者认识到,我们向他们提出的不是某种激进的新见识。
Al aprobar esta resolución, los Directores Generales eran conscientes de que, a fin de proteger a la sociedad y facilitar el comercio, la comunidad internacional debería combinar los recursos de que disponía, recogidos en el Convenio de Kyoto revisado y en el Sistema Armonizado, y que también pueden utilizarse para identificar envíos de mercancías peligrosas y de alto riesgo, con un enfoque radicalmente nuevo.
在通过上述决议时,总干事认识到,为了保护社会和便利贸易,国际社会需要将订正的《京都公约》所述的现有技及也用于察觉装运的敏感和高危险货物的统一制度同激进的新方法结合起来。
Las iniciativas tendientes a promover un clima propicio a la paz han tenido por objeto poner fin al uso de los medios de difusión para incitar al odio y a la violencia; comenzar los preparativos para el desarme y el desmantelamiento de las milicias; y evitar las actividades perturbadoras de los grupos hostiles de los “jóvenes patriotas”. La ONUCI ha prestado apoyo para la consecución de esos objetivos.
促进有助于和平气氛的各项举措,侧重于采取行动,制止利用媒体煽动仇恨暴力,筹备民兵的解除武装和解散工作,防止“爱国青年”这些激进团体的破坏活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。