有奖纠错
| 划词

En la región de la CESPAP el mercado laboral era cada vez más informal y ocasional, lo que había provocado irregularidad e inseguridad de los ingresos para la mujer.

在亚太经社会区域,劳市场多地雇用正式,使得劳市场变得乱无章法,妇女没有收入安全。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


国情, 国庆, 国人, 国丧, 国事, 国手, 国土, 国外, 国王, 国王的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

千与千寻

Haku me explicó lo de las reglas.

章法细节我已经听白龙

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Por Dios y en mi conciencia que si me dura el gobierno (que no durará, según se me trasluce), que yo ponga en pretina a más de un negociante.

上帝保佑,我预感到,我这个总督是当不长。如果我想把这个总督当去,就得给这些来谈事的人立点儿章法

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

En cualquier caso, aunque Félix nunca fue un profesor metódico y organizado, sí me instruyó en muchas otras enseñanzas tan incoherentes como deslavazadas que, a la larga y de una u otra manera, de algo me sirvieron para moverme por el mundo.

即便如此,这个没有和技巧的老师,还是通断断续续毫无章法的教学,运用各种稀奇古怪的方法,教给我很多今后能赖以生存的东西。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


国有化, 国语, 国债, 腘绳肌腱, , 果丹皮, 果断, 果断的, 果腹, 果敢,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接