El terrorismo ha creado un ambiente de temor.
恐怖主义制造了紧张。
Se nota la tensión internacional en el extranjero.
在国外可以感受到国际紧张局势。
Desde entonces en la zona de las granjas de Shebaa predomina una calma tensa.
此后,沙巴农场地区出现紧张平静。
Tales situaciones generan una atmósfera de xenofobia y tensión hacia la minoría.
这样局势产生一种对于少数人仇外情绪紧张气。
Se denunciaron algunos incidentes de tensiones interreligiosas, de los que las autoridades se ocuparon adecuadamente.
据报道发生了若干起宗教间紧张事件并得到当局妥善处理。
Nadie pudo percibir la tensión que sacudía al Ministerio.
没有人能意识到震撼部紧张局势。
La tensión se le notaba en el rostro.
紧张在他脸上显现出来。
No obstante, nos alarma el aumento de los focos de tensión en todo el mundo.
但是,我们对世界各地紧张温床增加感到不安。
En las regiones en que impera la tensión, los peligros de la proliferación nuclear son aún mayores.
在局势紧张地区,核扩散危害更大。
En Asia también existen varios focos de tensión.
在亚洲,仍然存在若干紧张局势热点。
De esa forma, aprovechó las tensiones existentes entre distintas tribus.
这样,府就利用不同部落之间存在紧张关系。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执反对之间紧张状态已经加剧。
El regreso del Gobernador contribuyó a intensificar las tensiones en la administración local.
省长复职导致当地行部门内部紧张关系。
Ese curso de acción ha exacerbado la inestabilidad y la tensión en la región.
这种做法已经加剧了中东地区紧张不稳定。
Sigue siendo otra fuente de tensiones para la región.
局势仍然是地区另一个紧张局势来源。
Como sabemos, un conflicto expresa tensiones existentes en una sociedad.
我们知道,冲突体现出存在于一个社会中紧张关系。
Belarús considera que el año transcurrido como una fase especialmente intensa de las labores de la Organización.
白俄罗斯认为,过去一年是本组织工作极其紧张一个阶段。
Ello debería reducir aún más las tensiones entre la India y el Pakistán.
这将进一步减缓印度巴基斯坦两国之间紧张。
Soy el primero en reconocer que este ha sido un período de trabajo inusualmente intenso para la Asamblea General.
我首先承认这是大会异常紧张工作时期。
Este acuerdo se había concertado tras intensas negociaciones bilaterales, y podía alterarse o revisarse solamente por mutuo acuerdo.
这项协议是在紧张双边谈判之后签订,只有经过双方同意才能更改或修订。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los estudiantes universitarios tenemos un horario muy apretado.
我们大学生有一个很时间表。
¡Vaya horario más apretado! ¡Y eso, antes de comenzar la jornada real!
多时间表啊!这还是正式日程之前安排。
En fin, tienen una vida social muy intensa.
最后,他们有一个很社会生活。
Chile vive actualmente un intenso proceso político.
智利正经历一个政治进程。
En un clásico hay muchísimos momentos de tensión.
比赛中,有很多时刻。
Un poco antes de que ocurra la situación que te causa estrés puedes comer algo.
这种让情况发生之前吃点东西。
¿Puedes resumirnos los hechos más destacados de estas jornadas de tensión?
我们总结一下这次行程中,有哪些要点吗?
Todos los sentimientos acumulados durante esos días de tanta intensidad se desbordaron.
这些如此日子里积累所有感情都爆发了。
El nuevo Aureliano había cumplido un año cuando la tensión pública estalló sin ningún anuncio.
新生奥雷连诺.布恩蒂亚满周岁时候,马孔多突然又出现了空气。
(P. RUBINES) Sofía es una niña inquieta, es nerviosa, se come el mundo.
(皮拉尔·卢比内斯)索菲亚是个好动、易孩子,很有野心。
Tener algo en el estómago te ayudará mucho a calmar los nervios.
胃里有点东西,这会让平复。
Y que en los últimos años han ocupado un papel central en las tensiones entre ambos países.
近年来,它们成为了两国关系核心原因。
Su vida fue, por decir lo menos, bastante intensa y llena de acontecimientos tanto trágicos como victoriosos.
他生活可以说是非常,充满了悲剧事件,同时也有成就。
Así que ante tanta tensión surge entre los navarros una doble tendencia entre agramonteses y beamonteses.
因此,面对如此局势,纳瓦拉人中出现了两个派别,分别是阿格拉蒙特斯派和比蒙特斯派。
No sé, creo que son los nervios, mañana tengo un examen.
不知道,我觉得是导致,明天我有一场考试。
Lista 114, pelado con bigote presidente, flaquito nervioso vice.
名单114号,留胡子秃头总统,瘦小副总统。
Por este motivo y las tensiones de los últimos años, las alarmas han saltado.
由于这个原因和近年来局势,警钟长鸣不息。
Ha sido una clase intensa, ¿verdad?
这是一堂课,对吧?
En medio de la tensión, el dirigente del Polo Obrero Eduardo Belliboni sufrió una descompensación.
气氛中, 马球领队爱德华多·贝利博尼出现了代偿失调。
En estado de exaltación, normalmente cuando una estación de tensión o que genera mucho interés.
兴奋状态下,通常是状态下或产生很多兴趣时候。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释