有奖纠错
| 划词

Es un dibujo defectuoso pero vale mucho.

这是幅有缺陷多钱。

评价该例句:好评差评指正

Si hay deficiencias, Benin está dispuesto a superarlas y deseoso de hacerlo.

假如确实存在缺陷,贝宁随时准备、并愿意纠正这些缺陷

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno trabaja ahora para subsanar esas carencias.

这些缺陷目前正由政府予以解决。

评价该例句:好评差评指正

En su forma actual, la Comisión de Derechos Humanos sufre de diversos defectos.

目前人权委员会存在各种缺陷

评价该例句:好评差评指正

Lo expuesto precedentemente parece indicar importantes deficiencias institucionales a nivel mundial.

以上讨论指明了全球级基本体制缺陷

评价该例句:好评差评指正

El término "discapacidad" no debe restringirse a una definición limitada.

不得将“缺陷”这理由限于狭义定义。

评价该例句:好评差评指正

Sigue habiendo importantes lagunas en la aplicación del marco jurídico.

行法律框架方面还存在着严重缺陷

评价该例句:好评差评指正

Si bien hubo ciertos adelantos en la legislación aún persisten algunas desigualdades.

虽然在立法上有所进展,仍然存在某些缺陷

评价该例句:好评差评指正

También se debatieron las deficiencias del marco actualmente vigente y se instó a mejorarlo.

讨论了目前法律框架缺陷,并呼吁进行改进。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, actualmente persisten dificultades y limitaciones respecto de la herencia que deben ser resueltas.

不过,目前在继承方面还有些困难和缺陷有待解决。

评价该例句:好评差评指正

En mi opinión, eso constituye un déficit institucional de la Conferencia.

对我来说,这似乎是裁谈会体制性缺陷

评价该例句:好评差评指正

Puede existir una "discapacidad" incluso sin que haya pruebas de limitaciones físicas u otras dolencias.

甚至在没有身体限制或其他疾病时也可能存在“缺陷”。

评价该例句:好评差评指正

Los estudios sobre su utilización adolecen de deficiencias técnicas y metodológicas.

关于这种物质研究工作,因技术和方法方面缺陷而遇到障碍。

评价该例句:好评差评指正

La continuación del Grupo de Trabajo sería importante para cubrir ésta y otras lagunas.

工作组继续工作对于弥补这方面和其他方面缺陷重要

评价该例句:好评差评指正

Los pagos fallan debido a instrucciones de pago incorrectas o incompletas.

导致付款交易无法原因是付款指示有缺陷、不正确或不完备。

评价该例句:好评差评指正

Estos consultores analizarán esta deficiencia y formularán recomendaciones como parte del examen.

人顾问将审查这缺陷,并作为其工作部分,为此提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Dichos problemas, a nuestro juicio, prueban que la Organización tiene fallas, no que sea irrelevante.

我们认为,这些问题证明本组织是缺陷组织,并非无足轻重组织。

评价该例句:好评差评指正

Esa posición es imperfecta y contraproducente.

立场是有缺陷、适得其反

评价该例句:好评差评指正

En los informes nacionales se documentan en particular las deficiencias de los actuales sistemas de observación.

特别是,国家报告中记载了现有观察系统缺陷

评价该例句:好评差评指正

No obstante, deseo explicar la posición de mi delegación con respecto a algunas deficiencias del Convenio.

然而,我要解释我国代表团对公约中缺陷立场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


悲泣, 悲切, 悲伤, 悲伤的, 悲伤地, 悲酸, 悲叹, 悲天悯人, 悲痛, 悲喜交集,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第二册

Las sociedades modernas adolecen de muchos males.

现代社会有很多

评价该例句:好评差评指正
TED精选

El primero es la falta de vulnerabilidad.

第一是没有

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Cuando yo contaba mis problemas, respondían con vulnerabilidad.

当我在叙述我问题是,他们回答了这种

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

¿Sabes que las monedas defectuosas son más valiosas que las normales?

你知道有钱币比正常钱币更有价值吗?

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Como un inspector de tallas de camisetas, o de desperfectos en microchips y móviles.

比如T恤尺寸检查员,或者微芯片或手机检查员。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Todo lo contrario: ser vulnerable me hace poderosa.

使我更强大。

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 新闻

Hay quienes lo consideran defectuoso e injusto porque dicen que no refleja la voluntad popular.

有人认为它没有体现出人民意志,是有、不公平

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

De hecho, detectar desperfectos en objetos, en móviles, es más fácil con inteligencia artificial.

事实上,检测物体、手机,在人工智帮助下更容易。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Yo no me he atrevido a ser vulnerable, no sabia quien era, no he sido empatica.

我不敢成为有人,我不知道她是谁,我没有感同身受过。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

No obstante, el modo en el que nos relacionamos es opuesto a la vulnerabilidad.

然而,我们关系模式却恰恰相反,是有

评价该例句:好评差评指正

––Y ese defecto es la propensión a odiar a todo el mundo.

“你有一种倾向,… … 对什么人都感到厌恶,这就是你。”

评价该例句:好评差评指正

––El que a ella no le importe no justifica a Wickham. Sólo demuestra que esa señorita carece de sentido o de sensibilidad.

“她不反对,并不说明他就做得对。那只不过说明了她本身有什么,不是见识方面有,就是感觉方面有。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Por añadir, la miopía es un defecto en el ojo que provoca que tenga una visión poco clara de los objetos lejanos.

近视是眼部一种,当我看远处东西时,近视会导致视线不清晰。

评价该例句:好评差评指正

––Creo que en todo individuo hay cierta tendencia a un determinado mal, a un defecto innato, que ni siquiera la mejor educación puede vencer.

“我,相信一个人不管是怎样脾气,都免不了有某种短处,这是一种天生,即使受教育受得再好,也还是克服不了。”

评价该例句:好评差评指正

A todas las objeciones que he expuesto, tengo que añadir otra más. No ignoro los detalles del infame rapto de su hermana menor.

除了我已经说过你那许多以外,我还要加上一件。别以为我不知道你那个小妹妹不要脸私奔事。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

En esas edades hay fragilidad desde el punto de vista físico, y por otra parte cualquier comentario que les sea desfavorable les hace sentirse fatal.

在那些年里,他们在身体上有,而另一方面,任何负面评论对他们来说都是致命

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Hasta hace unas semanas, este dispositivo era muy poco conocido, recetado por especialistas para niños con trastorno por déficit de atención e hiperactividad, autismo o ansiedad.

知道在几个星期之前,这个还是不被众人所知设备,是专家开给有注意力障碍和多动症,自闭症儿童晃着

评价该例句:好评差评指正

Si fuera cierto, lady Catherine no daría jamás su consentimiento a lo que considera desatinadísima unión por ciertas objeciones a la familia de mi prima.

彼谓此事千万不赞同,盖以令嫒门户低微,太多,若竟而之联姻实在有失体统。

评价该例句:好评差评指正

El modo en que ella se había comportado la llenaba de vergüenza y de pesar constantemente, y los desdichados defectos de su familia le causaban una desazón horrible.

她经常为自己以往行为感到苦恼和悔恨,家庭里面种种不幸更叫她苦闷万分。

评价该例句:好评差评指正

Reconocía de nuevo la justicia de las observaciones de Darcy, y nunca se había sentido tan dispuesta a perdonarle por haberse opuesto a los planes de su amigo.

她重新又想到达西先生确没有冤枉她们,他指出她们那些确是事实,她深深感觉到,实在难怪他要干涉他朋友和吉英好事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


碑文, 碑阴, , 北爱尔兰, 北半球, 北冰洋, 北部的, 北朝鲜, 北斗星, 北方,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接