有奖纠错
| 划词

La sociedad yemenita se ha caracterizado por la tolerancia moral y religiosa desde tiempos remotos.

自古以来,也门社会德和宗教宽容。

评价该例句:好评差评指正

Desde tiempos inmemoriales, estas cuestiones han inspirado a la humanidad a buscar soluciones, ya que se relacionan con asuntos fundamentales de la existencia humana.

自古以来,这些问始终激励人类设法解决,因为它们关系到人类生存的核心问

评价该例句:好评差评指正

Esta investigación no es una promesa vana, sino la constatación de que todos los seres humanos hemos luchado unos contra otros y hemos resuelto conflictos desde tiempos inmemoriales.

这一研究并非空洞的承诺;相反,它认识到自古以来我们所有人都在相互争斗但又在解决着冲

评价该例句:好评差评指正

En efecto, no son los obstáculos jurídicos ni administrativos los que pondrán fin a los movimientos de las poblaciones, un fenómeno tan antiguo como el mundo que, en la actualidad, también tiene entre sus causas la globalización.

上,法律或行政方面的障碍不能阻止民众流动,这一现象自古以来就存在,就目前而言,它也是全球化的结果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


收罗, 收买, 收买报纸, 收买人心, 收买议员, 收买议员者, 收盘, 收盘汇率, 收盘价, 收票员,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

Esas criaturas sobrecogedoras que han amenazado al hombre desde el principio de los tiempos.

就是那些自古以就威胁到人类可怖物种。

评价该例句:好评差评指正
今日西班牙

Antiguamente había toda una tradición sobre este regalo, aunque hoy en día, a lo sumo, el que lo encuentra, paga el roscón.

自古以都有个传统,直至今日,就是个礼物支付整个蛋糕。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Don Quijote de la Mancha —respondió Sancho Panza—, y es caballero aventurero, y de los mejores y más fuertes que de luengos tiempos acá se han visto en el mundo.

“曼查唐吉诃德。”桑乔说,“他是征险骑士,可算是自古以最优秀、最厉害征险骑士。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


收入微薄, 收入帐, 收生, 收拾, 收拾残局, 收拾床铺, 收拾屋子, 收市, 收束, 收税,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接